<html><head><meta name="color-scheme" content="light dark"></head><body><pre style="word-wrap: break-word; white-space: pre-wrap;">%tr = (
%tr,

'Act as' =&gt; 'Act as:',
'Add Level7 rule' =&gt; 'Dodaj regu艂臋 L7',
'Add Port Rule' =&gt; 'Dodaj regu艂臋 portu',
'Add Rule' =&gt; 'Dodaj regu艂臋',
'Add a route' =&gt; 'Dodaj trase',
'Async logging enabled' =&gt; 'W艂膮cz asynchroniczny zapis do pliku syslog',
'Choose Rule' =&gt; 'Wybierz &lt;u&gt;jedn膮&lt;/u&gt; z poni偶szych regu艂.',
'Class' =&gt; 'Klasa',
'Class was deleted' =&gt; 'wraz z ewentualnymi podklasami zosta艂a usuni臋ta',
'Client status and controlc' =&gt; 'Client status and control:',
'ConnSched action' =&gt; 'Zadanie:',
'ConnSched add action' =&gt; 'Dodaj zadanie',
'ConnSched change profile title' =&gt; 'Zmie艅 na profil:',
'ConnSched days' =&gt; 'Dni:',
'ConnSched down' =&gt; 'Ni偶ej',
'ConnSched ipsecstart' =&gt; '(Re)start IPsec',
'ConnSched ipsecstop' =&gt; 'Zatrzymanie IPsec',
'ConnSched reconnect' =&gt; 'Ponowne po艂膮czenie',
'ConnSched scheduled actions' =&gt; 'Zaplanowane zadania',
'ConnSched scheduler' =&gt; 'Harmonogram',
'ConnSched select profile' =&gt; 'Wybierz profil',
'ConnSched time' =&gt; 'Czas:',
'ConnSched up' =&gt; 'Wy偶ej',
'ConnSched weekdays' =&gt; 'Dni tygodnia:',
'Edit an existing route' =&gt; 'Edytuj istniejaca trase',
'Enter TOS' =&gt; 'Aktywuj lub deaktywuj bity TOS &lt;br /&gt; a nast臋pnie kliknij &lt;i&gt;Zapisz&lt;/i&gt;.',
'Existing Files' =&gt; 'Plik贸w w bazie',
'HDD temperature' =&gt; 'Temperatura HDD',
'Level7 Protocol' =&gt; 'Protok贸艂-L7',
'Level7 Rule' =&gt; 'Regu艂a-L7',
'Level7 rule' =&gt; 'Regu艂a L7 ',
'Local VPN IP' =&gt; 'Sie膰 wewn臋trzna (GREEN):',
'MTU' =&gt; 'Rozmiar MTU:',
'Number of IPs for the pie chart' =&gt; 'Liczba numer贸w IP na wykresie ko艂owym',
'Number of Ports for the pie chart' =&gt; 'Liczba port贸w na wykresie ko艂owym',
'OVPN' =&gt; 'OpenVPN',
'OpenVPN' =&gt; 'OpenVPN',
'Pages' =&gt; 'Stron',
'Ping' =&gt; 'Ping :',
'Port Rule' =&gt; 'Regu艂a portu',
'QoS not enabled' =&gt; 'QoS nie jest w艂膮czony!',
'Queuelenght' =&gt; 'D艂ugo艣膰 kolejki',
'Remote IP' =&gt; 'Zdalny IP / Nazwa hosta (DynDNS):',
'Remote VPN IP' =&gt; 'Podsie膰 VPN (np. 10.0.10.0/255.255.255.0):',
'Resolv' =&gt; 'Resolv-Retry:',
'Scan for Files' =&gt; 'Scan for files',
'Scan from Directory' =&gt; 'Scan from directory',
'Set time on boot' =&gt; 'Wymu艣 ustawienie zegara systemowego przy uruchamianiu systemu',
'Subclass' =&gt; 'Podklasa',
'TOS Bits' =&gt; 'Bity-TOS',
'TOS Rule' =&gt; 'Regu艂a-TOS',
'TOS rule' =&gt; 'Regu艂a TOS',
'The class number does not match the specified interface.' =&gt; 'Numer klasy nie pasuje do podanego interfejsu.',
'The destination IP address is invalid.' =&gt; 'Docelowy adres IP jest nieprawid艂owy.',
'The source IP address is invalid.' =&gt; '殴r贸d艂owy adres IP jest nieprawid艂owy.',
'Utilization on' =&gt; 'Utilization on',
'Verbose' =&gt; 'Verbose:',
'WakeOnLan' =&gt; 'Wake On Lan',
'a ca certificate with this name already exists' =&gt; 'Certyfikat CA z t膮 nazw膮 ju偶 istnieje.',
'a connection with this common name already exists' =&gt; 'Po艂膮czenie z t膮 nazw膮 pospolit膮 (common name) ju偶 istnieje.',
'a connection with this name already exists' =&gt; 'Po艂膮czenie z t膮 nazw膮 ju偶 istnieje.',
'abort' =&gt; 'przerwij',
'access allowed' =&gt; 'Dost臋p dozwolony z:',
'access refused with this oinkcode' =&gt; 'Dost臋p odrzucony dla tego Oink Code',
'accounting' =&gt; 'Accounting',
'accounting user nonpdc' =&gt; 'Accounting - none PDC Mode',
'accounting user pdc' =&gt; 'Accounting - PDC Mode',
'action' =&gt; 'Akcja',
'activate' =&gt; 'Aktywuj',
'activate user' =&gt; 'Aktywuj u偶ytkownika',
'active' =&gt; 'Aktywne',
'add' =&gt; 'Dodaj',
'add a host' =&gt; 'Dodaj hosta:',
'add a new rule' =&gt; 'Dodaj now膮 regu艂臋:',
'add cron' =&gt; 'dodaj zadanie crona',
'add device' =&gt; 'Dodaj urz膮dzenie',
'add network' =&gt; 'Dodaj sie膰',
'add new alias' =&gt; 'Dodaj nowy alias:',
'add new lease' =&gt; 'Dodaj statyczne powi膮zanie DHCP',
'add new ovpn' =&gt; 'Ustawienia OpenVPN:',
'add printer' =&gt; 'Dodaj drukark臋',
'add service' =&gt; 'Dodaj us艂ug臋',
'add share' =&gt; 'Dodaj zas贸b',
'add subclass' =&gt; 'Dodaj podklas臋',
'add user' =&gt; 'Dodaj u偶ytkownika',
'add xtaccess' =&gt; 'Dodaj dost臋p z zewn膮trz',
'add-route' =&gt; 'Dodatkowe rutingi wypychane',
'added from dhcp lease list' =&gt; 'Dodany z listy DHCP',
'admin user password has been changed' =&gt; 'Has艂o administratora zosta艂o zmienione.',
'admin users' =&gt; 'U偶ytkownik prawami superu偶ytkownika',
'administrator user password' =&gt; 'Has艂o administratora:',
'advanced' =&gt; 'Zaawansowane',
'advanced server' =&gt; 'Zaawansowane ustawienia serwera',
'advproxy AUTH always required' =&gt; 'Wymagaj autoryzacji dla adres贸w 藕r贸d艂owych bez ogranicze艅',
'advproxy AUTH auth cache TTL' =&gt; 'TTL autoryzacji (w minutach)',
'advproxy AUTH global settings' =&gt; 'Globalne ustawienia autoryzacji',
'advproxy AUTH limit of IP addresses' =&gt; 'Limit adres贸w IP dla u偶ytkownika',
'advproxy AUTH method' =&gt; 'Metoda autoryzacji',
'advproxy AUTH method ident' =&gt; 'identd',
'advproxy AUTH method ldap' =&gt; 'LDAP',
'advproxy AUTH method ncsa' =&gt; 'Local',
'advproxy AUTH method none' =&gt; 'None',
'advproxy AUTH method radius' =&gt; 'RADIUS',
'advproxy AUTH no auth' =&gt; 'Domeny bez autoryzacji (jedna w linii)',
'advproxy AUTH number of auth processes' =&gt; 'Liczba proces贸w autoryzuj膮cych',
'advproxy AUTH realm' =&gt; 'Authentication realm prompt',
'advproxy AUTH user IP cache TTL' =&gt; 'TTL u偶ytkownika/IP (w minutach)',
'advproxy IDENT authorized users' =&gt; 'Uprawnieni u偶ytkownicy (jeden w linii)',
'advproxy IDENT aware hosts' =&gt; 'Ident aware hosts (one per line)',
'advproxy IDENT identd settings' =&gt; 'Podstawowe ustawienia identd',
'advproxy IDENT required' =&gt; 'Wymagaj autoryzacji identd',
'advproxy IDENT timeout' =&gt; 'Czas oczekiwania Ident (w sekundach)',
'advproxy IDENT unauthorized users' =&gt; 'Unauthorized users (one per line)',
'advproxy IDENT use negative access list' =&gt; 'U偶ywaj negatywnej kontroli dost臋pu',
'advproxy IDENT use positive access list' =&gt; 'U偶ywaj pozytywnej kontroli dost臋pu',
'advproxy IDENT user based access restrictions' =&gt; 'User based access restrictions',
'advproxy LDAP ADS' =&gt; 'Active Directory',
'advproxy LDAP NDS' =&gt; 'Novell eDirectory',
'advproxy LDAP V2' =&gt; 'LDAP version 2',
'advproxy LDAP V3' =&gt; 'LDAP version 3',
'advproxy LDAP auth' =&gt; 'LDAP authentication',
'advproxy LDAP basedn' =&gt; 'Base DN',
'advproxy LDAP binddn password' =&gt; 'Has艂o Bind DN',
'advproxy LDAP binddn settings' =&gt; 'Ustawienia Bind DN',
'advproxy LDAP binddn username' =&gt; 'U偶ytkownik Bind DN',
'advproxy LDAP common settings' =&gt; 'Podstawowe ustawienia LDAP',
'advproxy LDAP group access control' =&gt; 'Kontrola dost臋pu wed艂ug grup',
'advproxy LDAP group required' =&gt; 'Wymagana grupa',
'advproxy LDAP port' =&gt; 'Port',
'advproxy LDAP server' =&gt; 'Serwer LDAP',
'advproxy LDAP type' =&gt; 'Typ LDAP',
'advproxy MIME block types' =&gt; ' Zablokuj te typy MIME (jeden w linii)',
'advproxy MIME filter' =&gt; 'Fitr typ贸w MIME',
'advproxy NCSA auth' =&gt; 'Local user authentication',
'advproxy NCSA create user' =&gt; 'Utw贸rz u偶ytkownika',
'advproxy NCSA group' =&gt; 'Grupa',
'advproxy NCSA group membership' =&gt; 'Cz艂onkowie grupy',
'advproxy NCSA grp disabled' =&gt; 'Wy艂膮czony',
'advproxy NCSA grp extended' =&gt; 'Rozszerzony',
'advproxy NCSA grp standard' =&gt; 'Podstawowy',
'advproxy NCSA min password length' =&gt; 'Minimalna d艂ugo艣膰 has艂a',
'advproxy NCSA no accounts' =&gt; 'Brak dost臋pnych kont u偶ytkownik贸w',
'advproxy NCSA password' =&gt; 'Has艂o',
'advproxy NCSA password confirm' =&gt; 'Has艂o (potwierd藕)',
'advproxy NCSA redirector bypass' =&gt; 'Bypass redirection for members of the group',
'advproxy NCSA update user' =&gt; 'Aktualizuj u偶ytkownika',
'advproxy NCSA user accounts' =&gt; 'Konta u偶ytkownik贸w',
'advproxy NCSA user management' =&gt; 'Zarz膮dzanie u偶ytkownikami',
'advproxy NCSA username' =&gt; 'Nazwa u偶ytkownika',
'advproxy NTLM BDC hostname' =&gt; 'Host BDC',
'advproxy NTLM PDC hostname' =&gt; 'Host PDC',
'advproxy NTLM auth' =&gt; 'Autoryzacja Windows NT/2003',
'advproxy NTLM auth mode' =&gt; 'Tryb autoryzacji',
'advproxy NTLM authorized users' =&gt; 'Uprawnieni u偶ytkownicy domeny (jeden w linii)',
'advproxy NTLM domain' =&gt; 'Domena',
'advproxy NTLM domain settings' =&gt; 'Podstawowe ustawienia domeny',
'advproxy NTLM unauthorized users' =&gt; 'Nieuprawnieni u偶ytkownicy domeny (jeden w linii)',
'advproxy NTLM use integrated auth' =&gt; 'W艂膮cz zintegrowan膮 autoryzacj臋 Windows',
'advproxy NTLM use negative access list' =&gt; 'U偶ywaj negatywnej kontroli dost臋pu',
'advproxy NTLM use positive access list' =&gt; 'U偶ywaj pozytywnej kontroli dost臋pu',
'advproxy NTLM user based access restrictions' =&gt; 'Ograniczenia dost臋pu u偶ytkownik贸w',
'advproxy RADIUS authorized users' =&gt; 'Uprawnieni u偶ytkownicy (jeden w linii)',
'advproxy RADIUS identifier' =&gt; 'Identyfikator',
'advproxy RADIUS port' =&gt; 'Port',
'advproxy RADIUS radius settings' =&gt; 'Podstawowe ustawienia RADIUS',
'advproxy RADIUS secret' =&gt; 'Wsp贸艂dzielone has艂o (secret)',
'advproxy RADIUS server' =&gt; 'Serwer RADIUS',
'advproxy RADIUS unauthorized users' =&gt; 'Nieuprawnieni u偶ytkownicy (jeden w linii)',
'advproxy RADIUS use negative access list' =&gt; 'U偶ywaj negatywnej kontroli dost臋pu',
'advproxy RADIUS use positive access list' =&gt; 'U偶ywaj pozytywnej kontroli dost臋pu',
'advproxy RADIUS user based access restrictions' =&gt; 'Ograniczenia dost臋pu u偶ytkownik贸w',
'advproxy UA enable filter' =&gt; 'W艂膮cz sprawdzanie przegl膮darki',
'advproxy access' =&gt; 'Dost臋p',
'advproxy admin mail' =&gt; 'E-Mail administratora serwera proxy',
'advproxy advanced proxy' =&gt; 'Advanced Proxy',
'advproxy advanced web proxy' =&gt; 'Advanced Web Proxy',
'advproxy advanced web proxy configuration' =&gt; 'Zaawansowana konfiguracja Proxy',
'advproxy allowed subnets' =&gt; 'Dozwolone podsieci (jedna w linii)',
'advproxy allowed web browsers' =&gt; 'Allowed clients for web access',
'advproxy back to main page' =&gt; 'Powr贸t do strony g艂贸wnej',
'advproxy banned ip clients' =&gt; 'Zablokowane adresy IP (jeden w linii)',
'advproxy banned mac clients' =&gt; 'Zablokowane adresy MAC (jeden w linii)',
'advproxy cache management' =&gt; 'Zarz膮dzanie pami臋ci膮 Cache',
'advproxy cache replacement policy' =&gt; 'Polityka zat臋powania cache',
'advproxy chgwebpwd ERROR' =&gt; 'B 艁 膭 D :',
'advproxy chgwebpwd SUCCESS' =&gt; 'S U K C E S :',
'advproxy chgwebpwd change password' =&gt; 'Zmie艅 has艂o',
'advproxy chgwebpwd change web password' =&gt; 'Z m i 艅&amp;nbsp; h a s 艂 o &amp;nbsp; d o s t 臋 p u &amp;nbsp; d o &amp;nbsp; s i e c i &amp;nbsp; w e b',
'advproxy chgwebpwd new password' =&gt; 'Nowe has艂o',
'advproxy chgwebpwd new password confirm' =&gt; 'Nowe has艂o (powt贸rz)',
'advproxy chgwebpwd old password' =&gt; 'Aktualne has艂o',
'advproxy chgwebpwd username' =&gt; 'U偶ytkownik',
'advproxy classroom extensions' =&gt; 'Classroom extensions',
'advproxy clear cache' =&gt; 'Wyczy艣膰 Cache',
'advproxy client IP forwarding' =&gt; 'Przekazywanie adresu IP klienta',
'advproxy common settings' =&gt; 'Ustawienia podstawowe',
'advproxy content based throttling' =&gt; 'W艂膮cz ograniczenia przepustowo艣膰 wg. zawarto艣ci',
'advproxy cre disabled' =&gt; 'Interferjs zarz膮dzaj膮cy zosta艂 wy艂膮czony przez administratora',
'advproxy cre group definitions' =&gt; 'Classroom group definitions',
'advproxy cre supervisors' =&gt; 'Supervisor IP addresses (one per line)',
'advproxy destination ports' =&gt; 'Porty docelowe',
'advproxy download throttling' =&gt; 'Ograniczenia przepustowo艣ci',
'advproxy enabled' =&gt; 'W艂膮czone',
'advproxy enabled on' =&gt; 'W艂膮czone na',
'advproxy errmsg acl cannot be empty' =&gt; 'Lista kontroli dost臋pu nie mo偶e by膰 pusta',
'advproxy errmsg auth cache ttl' =&gt; 'Nieprawid艂owa warto艣膰 dla TTL autoryzacji',
'advproxy errmsg auth children' =&gt; 'Nieprawid艂owa liczba proces贸w autoryzacji',
'advproxy errmsg auth ipcache may not be null' =&gt; 'TTL autoryzacji nie mo偶e wynosi膰 0 kiedy wykorzystaywane s膮 ograniczenia IP',
'advproxy errmsg auth ipcache ttl' =&gt; 'Nieprawid艂owa wato艣膰 TTL u偶ytkownika/IP',
'advproxy errmsg change fail' =&gt; 'Has艂o nie mo偶e by膰 zmienione',
'advproxy errmsg change success' =&gt; 'Has艂o dost臋pu do sieci web zosta艂o zmienione',
'advproxy errmsg hdd cache size' =&gt; 'Nieprawid艂owa warto艣膰 rozmiaru cache na dysku (wymagane min 10 MB)',
'advproxy errmsg ident timeout' =&gt; 'Nieprawid艂owy czas oczekiwania ident',
'advproxy errmsg invalid bdc' =&gt; 'Nieprawid艂owa nazwa hosta dla zapasowego kontrolera domeny',
'advproxy errmsg invalid destination port' =&gt; 'Nieprawod艂owy port docelowy',
'advproxy errmsg invalid ip or mask' =&gt; 'Nieprawid艂owy adres IP lub maska sieci',
'advproxy errmsg invalid mac' =&gt; 'Nieprawid艂owy adres MAC',
'advproxy errmsg invalid pdc' =&gt; 'Nieprawid艂owa nazwa hosta dla podstawowego kontrolera domeny',
'advproxy errmsg invalid proxy port' =&gt; 'Nieprawid艂owy port proxy',
'advproxy errmsg invalid upstream proxy username or password setting' =&gt; 'Invalid upstream proxy username or password setting',
'advproxy errmsg invalid user' =&gt; 'U偶ytkownik nie istnieje',
'advproxy errmsg ldap base dn' =&gt; 'LDAP base DN required',
'advproxy errmsg ldap bind dn' =&gt; 'LDAP bind DN username and password required',
'advproxy errmsg ldap port' =&gt; 'Nieprawid艂owy numer portu LDAP',
'advproxy errmsg ldap server' =&gt; 'Nieprawid艂owy adres IP serwera LDAP',
'advproxy errmsg max userip' =&gt; 'Nieprawid艂owa liczba adres贸w IP na u偶ytkownika',
'advproxy errmsg mem cache size' =&gt; 'Invalid value for memory cache size',
'advproxy errmsg no browser' =&gt; 'Conajmniej 1 przegl膮darka lub klient musi mie膰 przyznany dost臋p do sieci WEB',
'advproxy errmsg no password' =&gt; 'Has艂o nie mo偶e by膰 puste',
'advproxy errmsg no username' =&gt; 'Nazwa u偶ytkownika nie mo偶e by膰 pusta',
'advproxy errmsg non-transparent proxy required' =&gt; 'Serwer proxy nie mo偶e by膰 uruchomiony w trybie transparentym je偶eli chcesz u偶ywa膰 autoryzacji',
'advproxy errmsg ntlm domain' =&gt; 'Wymagana nazwa domeny Windows',
'advproxy errmsg ntlm pdc' =&gt; 'Wymagana nazwa hosta podstawowego kontrolera domeny',
'advproxy errmsg password incorrect' =&gt; 'Nieprawid艂owe has艂o',
'advproxy errmsg password length' =&gt; 'Nieprawid艂owa warto艣膰 d艂ugo艣ci has艂a',
'advproxy errmsg password length 1' =&gt; 'Has艂o musi mie膰 conajmniej ',
'advproxy errmsg password length 2' =&gt; ' znak贸w',
'advproxy errmsg passwords different' =&gt; 'Has艂a nie pasuj膮 do siebie',
'advproxy errmsg radius port' =&gt; 'Nieprawid艂owy numer portu RADIUS',
'advproxy errmsg radius secret' =&gt; 'Wymagane wsp贸艂dzielone has艂o RADIUS',
'advproxy errmsg radius server' =&gt; 'Nieprawid艂owy adres IP serwera RADIUS',
'advproxy errmsg time restriction' =&gt; 'Niepoprawne ograniczenia czase',
'advproxy error design' =&gt; 'Styl komunikat贸w o b艂臋dach',
'advproxy error language' =&gt; 'J臋zyk komunikat贸w o b艂臋dach',
'advproxy friday' =&gt; 'Pi膮',
'advproxy from' =&gt; 'Od',
'advproxy hdd cache size' =&gt; 'Rozmiar cache na dysku (MB)',
'advproxy invalid num of children' =&gt; 'Niepoprawna liczba proces贸w filtruj膮cych',
'advproxy log enabled' =&gt; 'Logi w艂膮czone',
'advproxy log query' =&gt; 'Log query terms',
'advproxy log settings' =&gt; 'Ustawienia logowania',
'advproxy log useragent' =&gt; 'Log useragents',
'advproxy max download size' =&gt; 'Maks rozmiar pobierania (KB)',
'advproxy max size' =&gt; 'Maks rozmiar obiektu (KB)',
'advproxy max upload size' =&gt; 'Maks rozmiar wysy艂ania (KB)',
'advproxy memory replacement policy' =&gt; 'Memory replacement policy',
'advproxy min size' =&gt; 'Min rozmiar obiektu (KB)',
'advproxy mode allow' =&gt; 'zezw贸l',
'advproxy mode deny' =&gt; 'odm贸w',
'advproxy monday' =&gt; 'Pon',
'advproxy network based access' =&gt; 'Kontrola dost臋pu oparta na sieciach',
'advproxy no cache sites' =&gt; 'Wy艂膮cz buforowanie dla tych domen (jedna w linii)',
'advproxy no clients defined' =&gt; 'Nie zdefiniowano klient贸w',
'advproxy no connection auth' =&gt; 'No connection oriented authentication forwarding',
'advproxy no cre groups' =&gt; 'Brak dost臋pnych grup dost臋pu',
'advproxy no internal proxy on blue' =&gt; 'Wy艂膮cz wewn臋trzny dost臋p z sieci BLUE do pozosta艂ych podsieci',
'advproxy no internal proxy on green' =&gt; 'Wy艂膮cz wewn臋trzny dost臋p do sieci GREEN z innych podsieci',
'advproxy number of L1 dirs' =&gt; 'Liczba podkatalog贸w pierwszego poziomu',
'advproxy off' =&gt; 'Proxy wy艂膮czone',
'advproxy offline mode' =&gt; 'W艂膮cz tryb offline',
'advproxy on' =&gt; 'Proxy w艂',
'advproxy proxy port' =&gt; 'Port proxy',
'advproxy ram cache size' =&gt; 'Rozmiar RAM cache (MB)',
'advproxy redirector children' =&gt; 'Liczba proces贸w filtruj膮cych',
'advproxy reset' =&gt; 'Reset',
'advproxy saturday' =&gt; 'Sob',
'advproxy save and restart' =&gt; 'Zapis i restart',
'advproxy squid version' =&gt; 'Wersja Squid\'a ',
'advproxy squidclamav' =&gt; 'SquidClamav',
'advproxy ssadvanced proxy' =&gt; 'advanced proxy',
'advproxy ssl ports' =&gt; 'Dozwolone porty SSL (jeden w linii)',
'advproxy standard' =&gt; 'Standard',
'advproxy standard ports' =&gt; 'Dozwolone porty standardowe (jeden w linii)',
'advproxy sunday' =&gt; 'Nie',
'advproxy supervisor password' =&gt; 'Supervisor password',
'advproxy suppress version' =&gt; 'Ukrywaj informacje o wersji',
'advproxy throttle binary' =&gt; 'Pliki binarne',
'advproxy throttle dskimg' =&gt; 'Obrazy CD',
'advproxy throttle mmedia' =&gt; 'Multimedia',
'advproxy throttling per host on' =&gt; 'Limit dla komputera na:',
'advproxy throttling total on' =&gt; 'Ca艂kowity limit na:',
'advproxy throttling unlimited' =&gt; 'bez limitu',
'advproxy thursday' =&gt; 'Czw',
'advproxy time restrictions' =&gt; 'Ograniczenia czasowe',
'advproxy to' =&gt; 'Do',
'advproxy transfer limits' =&gt; 'Limity tranferu',
'advproxy transparent on' =&gt; 'Przezroczysty na',
'advproxy tuesday' =&gt; 'Wto',
'advproxy unknown' =&gt; 'Nieznany',
'advproxy unrestricted ip clients' =&gt; 'Adresy IP bez ogranicze艅 (jeden w linii)',
'advproxy unrestricted mac clients' =&gt; 'Adresy MAC bez ogranicze艅 (jeden w linii)',
'advproxy update accelerator' =&gt; 'Update accelerator',
'advproxy update information' =&gt; 'Dost臋pna jest nowsza wersja do pobrania. Odwied藕 &lt;a href="http://www.advproxy.net" target="_blank"&gt;http://www.advproxy.net&lt;/a&gt; aby uzyska膰 dodatkowe informacje.',
'advproxy update notification' =&gt; 'Aktualizacja dost臋pna!',
'advproxy upstream password' =&gt; 'Upstream password',
'advproxy upstream proxy' =&gt; 'Upstream proxy',
'advproxy upstream proxy host:port' =&gt; 'Upstream proxy (host:port)',
'advproxy upstream username' =&gt; 'Upstream username',
'advproxy url filter' =&gt; 'Filtr URL',
'advproxy username forwarding' =&gt; 'Username forwarding',
'advproxy via forwarding' =&gt; 'Proxy address forwarding',
'advproxy visible hostname' =&gt; 'Widoczna nazwa hosta',
'advproxy web browser' =&gt; 'Przegl膮darka WWW',
'advproxy wednesday' =&gt; '艢r',
'again' =&gt; 'Ponownie:',
'aktiv' =&gt; 'Aktywny',
'album' =&gt; 'Album',
'alcatelusb help' =&gt; 'Aby u偶ywa膰 modemu Speedtouch 330 lub Speedtouch USB nale偶y wgra膰 na do systemu IPFire odpowiedni firmware. Pobierz pakiet &lt;b&gt;Embedded Firmware&lt;/b&gt; dla SpeedTouch 330 ze strony speedtouch.com, rozpakuj pobrany plik a nast臋pnie wgraj za pomoc膮 poni偶szego formularza odpowiedni dla Twojego modemu plik : KQD6_3.xxx je偶eli Rev&lt;4 lub ZZZL_3.xxx dla Rev=4.',
'alcatelusb upload' =&gt; 'Wgraj firmware Speedtouch USB',
'alias ip' =&gt; 'Alias IP',
'aliases' =&gt; 'Aliasy',
'aliases not active' =&gt; 'Aliasy nie b臋d膮 aktywne je偶eli interferjs RED nie jest statyczny',
'all' =&gt; 'Wszystko',
'all interfaces' =&gt; 'Wszystkie interfejsy',
'all services' =&gt; 'Wszystkie us艂ugi',
'all updates installed' =&gt; 'Wszystki zainstalowane aktualizacje',
'allmsg' =&gt; 'poka偶 wszystko',
'alt dialup' =&gt; 'Dialup',
'alt home' =&gt; 'Start',
'alt information' =&gt; 'Informacja',
'alt logs' =&gt; 'Logi',
'alt ovpn' =&gt; 'OpenVPN',
'alt proxy' =&gt; 'Proxy',
'alt services' =&gt; 'Us艂ugi',
'alt system' =&gt; 'System',
'alt vpn' =&gt; 'VPNy',
'and' =&gt; 'i',
'ansi t1.483' =&gt; 'TO BE REMOVED',
'apcupsd' =&gt; 'status APC-UPS',
'apply' =&gt; 'Zastosuj',
'april' =&gt; 'Kwiecie艅',
'archive not exist' =&gt; 'Archiwum konfiguracji nie istnieje',
'are you sure' =&gt; 'Jeste艣 pewien?',
'arp table entries' =&gt; 'Wpisy tabeli ARP:',
'artist' =&gt; 'Artysta',
'atm settings' =&gt; 'Ustawienia ATM',
'attemps' =&gt; 'Pr贸b',
'august' =&gt; 'Sierpie艅',
'authentication' =&gt; 'Uwierzytelnianie:',
'automatic' =&gt; 'Automatycznie',
'available updates' =&gt; 'Dost臋pne aktualizacje',
'average' =&gt; 'Srednia',
'avoid dod' =&gt; 'Nie u偶ywaj tej opcji je偶eli wykorzystujesz wdzanianie na 偶膮danie! Zazwyczaj wykorzystywane je偶eli IPFire jest za routerem. Interfejs RED musi by膰 w jednej z 3 sieci np. 10/8, 172.16/12, 192.168/16',
'back' =&gt; 'WR脫膯',
'backup' =&gt; 'Backup',
'backup archive' =&gt; 'Plik backupu (.dat)',
'backup clear archive' =&gt; 'Wyczy艣膰 plik backupu (.gz)',
'backup config floppy' =&gt; 'Backup konfiguracji - dyskietka',
'backup configuration' =&gt; 'Konfiguracja backupu:',
'backup erase key' =&gt; 'Usu艅 klucz',
'backup explain key' =&gt; 'Kopie zapasowe s膮 szyfrowane z u偶yciem tego klucza. W celu zapewnienia bezpiecze艅stwa IPFire pozwala na odtwarzanie WY艁膭CZNIE kopii zapasowych zaszyfrowanych przy u偶yciu tego klucza. Masz 3 opcje do wyboru:',
'backup explain key li1' =&gt; 'pozw贸l IPFire na wygenerowanie klucza dla Ciebie.',
'backup explain key li2' =&gt; 'zaimportuj klucz (mo偶liwe zabezpieczenie has艂em).',
'backup explain key li3' =&gt; 'wypakuj klucz z nieszyfrowanej kopii z wersji 1.4.10.',
'backup explain key no1' =&gt; 'powiniene艣 zachowa膰 ten klucz je偶eli planujesz odtworzenie na nowych urz膮dzeniach. IPFire pozwala tylko raz utworzy膰/importowa膰 klucz.',
'backup explain key no2' =&gt; 'legacy floppy backups are not concerned with this key.',
'backup export key' =&gt; 'Eksportuj klucz',
'backup extract key' =&gt; 'Wypakuj klucz',
'backup from' =&gt; 'Backup z',
'backup generate key' =&gt; 'Generuj klucz',
'backup import dat file' =&gt; 'Importuj plik backupu (.dat)',
'backup import key' =&gt; 'Import klucza',
'backup key' =&gt; 'Klucz szyfruj膮cy kopii',
'backup key file' =&gt; 'Backup key file',
'backup key info' =&gt; 'IPFire restricts access to the backup key, thus you must know root password. You have possibility to protect this key outside of IPFire with a password.',
'backup media info' =&gt; 'Dyskietki i/lub niesformatowane urz膮dzenia mog膮 powodowa膰 wy艣wietlanie nieprawid艂owych rozmiar贸w. W takim przypadku wybierz ca艂e urz膮dzenie. Pami臋taj o zamontowaniu dysku twardego przed usuni臋ciem urz膮dzenia. UWAGA: dyskietka utworzona w tym miejscu nie jest wykorzystywana w procesie instalacji!!!',
'backup missing key' =&gt; 'Need the backup key to restore a set',
'backup password' =&gt; 'Has艂o do kopii',
'backup protect key password' =&gt; 'Backup key password',
'backup sets' =&gt; 'Backup sets',
'backup to floppy' =&gt; 'Kopia na dyskietki臋',
'backupaddon' =&gt; 'Kopia dodatk贸w',
'backupprofile' =&gt; 'Je偶eli ponowne po艂膮czenie nie powiedzie si臋 prze艂膮cz na profil',
'backups' =&gt; 'kopie',
'backupwarning' =&gt; 'Najpierw zaimportuj g艂贸wn膮 kopi臋 zapasow膮, a nast臋pnie kopie zapasowe konfiguracji dodatk贸w.&lt;br /&gt;Tylko kopie zapasowe plik贸w konfiguracyjnych dodatk贸w zostan膮 przywr贸cone, a nie zainstalowane dodatki!&lt;br /&gt;Upewnij si臋 r贸wnie偶, 偶e kopie zapasowe zachowuj膮 oryginalne nazwy plik贸w.',
'bad characters in' =&gt; 'Niepoprawny znak w ',
'bad characters in script field' =&gt; 'Niepoprawny znak w polu skryptu',
'bad characters in the telephone number field' =&gt; 'Niepoprawny znak w polu z numerem telefonu.',
'bad destination range' =&gt; 'Zakres port贸w docelowych posiada warto艣膰 pocz膮tkow膮 kt贸ra jest wi臋ksza lub r贸wna warto艣ci ko艅cowej.',
'bad ignore filter' =&gt; 'Bad ignore filter:',
'bad return code' =&gt; 'Program pomocniczy zwr贸ci艂 kod b艂臋du',
'bad source range' =&gt; 'The Source port range has a first value that is greater than or equal to the second value.',
'bandwidth usage' =&gt; 'wykorzystanie pasma (wyj艣cie)',
'bandwidtherror' =&gt; 'Nie mo偶esz zmieni膰 ustawie艅 przepustawo艣ci kiedy Qos jest w艂膮czony. Najpierw wy艂膮cz Qos.&lt;p&gt;',
'bandwidthsettings' =&gt; 'Ustawienia przepustowo艣ci',
'basic options' =&gt; 'Podstawowe opcje',
'beep when ppp connects or disconnects' =&gt; 'D藕wi臋k przy po艂膮czeniu/roz艂膮czeniu IPFire',
'behind a proxy' =&gt; 'Za proxy:',
'bewan adsl pci st' =&gt; 'TO BE REMOVED',
'bewan adsl usb' =&gt; 'TO BE REMOVED',
'bitrate' =&gt; 'Bitrate',
'bleeding rules' =&gt; 'Bleeding Edge Snort Rules',
'blue' =&gt; 'BLUE',
'blue access' =&gt; 'Dost臋p Blue',
'blue access use hint' =&gt; 'Nale偶y wprowadzi膰 adres IP lub MAC urz膮dzenia. Mo偶liwe jest tak偶e wprowadzenie oby adres贸w',
'blue interface' =&gt; 'Interfejs Blue',
'broadcast' =&gt; 'Broadcast',
'broken pipe' =&gt; 'Broken pipe',
'buffered memory' =&gt; 'Buffered Memory',
'buffers' =&gt; 'bufory',
'bytes per second' =&gt; 'Bajtow na sekunde',
'bytes received' =&gt; 'Bajt贸w odebranych',
'bytes sent' =&gt; 'Bajt贸w wys艂anych',
'ca certificate' =&gt; 'Certyfikat CA',
'ca name' =&gt; 'Nazwa CA',
'cache management' =&gt; 'Zarz膮dzanie pam. podr臋czn膮',
'cache size' =&gt; 'Rozmiar pam. podr臋cznej (MB):',
'cached' =&gt; 'cached',
'cached memory' =&gt; 'Cached Memory  ',
'cached swap' =&gt; 'Cached Swap',
'calamaris available reports' =&gt; 'Dost臋pne raporty',
'calamaris byte unit' =&gt; 'Byte unit',
'calamaris create report' =&gt; 'Utw贸rz raport',
'calamaris enable content report' =&gt; 'W艂膮cz raport zawarto艣ci',
'calamaris enable distribution histogram' =&gt; 'W艂膮cz histogram rozk艂adu',
'calamaris enable domain report' =&gt; 'W艂膮cz raport domen',
'calamaris enable performance report' =&gt; 'W艂膮cz raport wydajno艣ci',
'calamaris enable requester report' =&gt; 'W艂膮cz raport wg. wywo艂uj膮cych',
'calamaris enable verbose reporting' =&gt; 'W艂膮cz szczeg贸艂owy raport',
'calamaris high' =&gt; 'du偶a',
'calamaris histogram resolution' =&gt; 'Rozdzielczo艣膰 histogramu',
'calamaris low' =&gt; 'niska',
'calamaris medium' =&gt; '艣rednia',
'calamaris no reports available' =&gt; 'Brak dost臋pnych raport贸w',
'calamaris none' =&gt; 'brak',
'calamaris number of content types' =&gt; 'Liczba typ贸w zawarto艣ci',
'calamaris number of domains' =&gt; 'Liczba domen',
'calamaris number of requested urls' =&gt; 'Liczba wywo艂ywanych URLi',
'calamaris number of requesting hosts' =&gt; 'Liczba wywo艂uj膮cych host贸w',
'calamaris performance options' =&gt; 'Opcje wp艂ywaj膮ce na wydajno艣膰',
'calamaris proxy reports' =&gt; 'Raporty Proxy',
'calamaris refresh list' =&gt; 'Od艣wie偶 list臋',
'calamaris report interval (in minutes)' =&gt; 'Interwa艂 raport贸w (w minutach)',
'calamaris report options' =&gt; 'Opcje raportu',
'calamaris report period' =&gt; 'Przedzia艂 czasowy raportu',
'calamaris run as background task' =&gt; 'Uruchom jako zadanie w tle',
'calamaris show usernames' =&gt; 'Wy艣wietl nazwy u偶ytkownik贸w',
'calamaris skip archived logfiles' =&gt; 'Pomi艅 archiwalne logi',
'calamaris unlimited' =&gt; 'bez limitu',
'calamaris view' =&gt; 'Poka偶',
'calamaris view report' =&gt; 'Poka偶 raport',
'calc traffic all x minutes' =&gt; 'Calculate traffic all x minutes',
'cancel' =&gt; 'Anuluj',
'cancel-adv-options' =&gt; 'Anuluj',
'cannot enable both nat traversal and compression' =&gt; 'Nie mo偶na jednocze艣nie uruchomi膰 opcji NAT traversal i kompresja.',
'cannot enable ntp without specifying primary' =&gt; 'Nie mo偶na uruchomi膰 NTP bez podania podstawowego.',
'cannot specify secondary dns without specifying primary' =&gt; 'Nie mo偶na wprowadzi膰 zapasowego DNS bez podania podstawowego.',
'cannot specify secondary ntp without specifying primary' =&gt; 'Nie mo偶na wprowadzi膰 zapasowego NTP bez podania podstawowego',
'cannot specify secondary wins without specifying primary' =&gt; 'Nie mo偶na wprowadzi膰 zapasowego WINS bez podania podstawowego.',
'cant change certificates' =&gt; 'Nie mo偶na zmieni膰 certyfikat贸w',
'cant enable xtaccess' =&gt; 'Powi膮zana regu艂a przekierowania portu jest wy艂膮czona w zwi膮zku z czym nie mo偶na w艂膮czy膰 zewn臋trznego dost臋pu dla tej regu艂y.',
'cant start openssl' =&gt; 'Nie mo偶na uruchomi膰 OpenSSL',
'caps all' =&gt; 'Wszystko',
'capsclosed' =&gt; 'ROZ艁膭CZONE',
'capsinactive' =&gt; 'NIEAKTYWNE',
'capsopen' =&gt; 'PO艁膭CZONE',
'capswarning' =&gt; 'OSTRZE呕ENIE',
'caption' =&gt; 'Caption',
'cert' =&gt; 'Certyfikat',
'certificate' =&gt; 'Certyfikat',
'certificate authorities' =&gt; 'Certificate Authorities',
'certificate does not have a valid ca associated with it' =&gt; 'Certyfikat nie posiada przypisanego prawid艂owego CA.',
'certificate file move failed' =&gt; 'Niepowodzenie przeniesienie pliku certyfikatu',
'cfg restart' =&gt; 'Zalecane jest ponowne uruchomienie po przywr贸ceniu konfiguracji.',
'chain' =&gt; '艁a艅cuch',
'change passwords' =&gt; 'Zmiana has艂a',
'change share' =&gt; 'zmiana opcji zasobu',
'check for net traffic update' =&gt; 'Sprawd藕 aktualizacje Net-Traffic',
'check vpn lr' =&gt; 'Sprawd藕',
'choose config' =&gt; 'Wybierz ustawienia',
'choose media' =&gt; 'Wybierz media',
'cipher' =&gt; 'Szyfrowanie:',
'city' =&gt; 'Miasto',
'class in use' =&gt; 'Klasa jest aktualnie w u偶yciu.',
'clear cache' =&gt; 'Wyczy艣膰 pam. podr臋czn膮',
'clear playlist' =&gt; 'Wyczy艣膰 list臋 odtwarzania playlist',
'clenabled' =&gt; 'Udost臋pnij czas w sieci lokalnej',
'click to disable' =&gt; 'W艂膮czone (kliknij aby wy艂.)',
'click to enable' =&gt; 'Wy艂膮czone (kliknij aby w艂)',
'client' =&gt; 'Nazwa komputera',
'clock has not been synchronized' =&gt; 'Zegar nie zosta艂 zsynchonizowany',
'clock last synchronized at' =&gt; 'Ostatnia synchronizacja zegara: ',
'comment' =&gt; 'Opis:',
'common name' =&gt; 'Common name',
'comp-lzo' =&gt; 'Kompresja LZO:',
'compression' =&gt; 'Kompresja:',
'computer to modem rate' =&gt; 'Szybko艣膰 po艂膮czenia z komputerem:',
'concentrator name' =&gt; 'Nazwa koncentratora:',
'confirmation' =&gt; 'potwierdzenie',
'connect' =&gt; 'OVPN Start / Po艂膮cz',
'connect the modem' =&gt; 'Po艂膮cz z modemem',
'connect timeout' =&gt; 'Czas oczekiwania po艂膮czenia:',
'connected' =&gt; 'Po艂膮czony',
'connecting' =&gt; '艁膮czenie...',
'connection' =&gt; 'Po艂膮czenie',
'connection closed' =&gt; 'Brak po艂膮czenia...',
'connection debugging' =&gt; 'Debugowanie po艂膮czenia',
'connection status and controlc' =&gt; 'Stan i kontrola po艂膮czenia:',
'connection tracking' =&gt; '艢ledzenie po艂膮cze艅',
'connection type' =&gt; 'Rodzaj po艂膮czenia',
'connection type is invalid' =&gt; 'Nieprawid艂owy rodzaj po艂膮czenia.',
'connections' =&gt; 'Po艂膮czenia',
'connections are associated with this ca.  deleting the ca will delete these connections as well.' =&gt; 'istniej膮 po艂膮czenia powi膮zane z tym CA. Usuni臋cie tego CA spowoduje tak偶e usuni臋cie powi膮zanych po艂膮cze艅.',
'connscheduler' =&gt; 'Harmonogram po艂膮cze艅',
'core notice 1' =&gt; '&lt;strong&gt;Uwaga:&lt;/strong&gt; Dost臋pna jest aktualizacja (core-update) z',
'core notice 2' =&gt; 'do',
'core notice 3' =&gt; '.',
'could not be opened' =&gt; 'nie mo偶e by膰 otwarty.',
'could not connect to' =&gt; 'Nie mo偶na po艂膮czy膰 z',
'could not connect to www ipcop org' =&gt; 'Nie mo偶na po艂膮czy膰 z www.ipfire.org',
'could not connect to www ipfire org' =&gt; 'Nie mo偶na po艂膮czy膰 z to www.ipfire.org',
'could not create directory' =&gt; 'Nie mo偶na utworzy膰 katalogu.',
'could not download latest patch list' =&gt; 'Nie mo偶na pobra膰 najnowszej listy poprawek (brak po艂膮czenia).',
'could not download latest updates' =&gt; 'Nie mo偶na pobra膰 najnowszej listy aktualizacji.',
'could not download the available updates list' =&gt; 'Nie mo偶na pobra膰 listy dost臋pnych aktualizacji.',
'could not open available updates file' =&gt; 'Nie mo偶na otworzy膰 pliku z dost臋pnymi aktualizacjami.',
'could not open installed updates file' =&gt; 'Nie mo偶na otworzy膰 pliku z zainstalowanymi aktualizacjami',
'could not open update information file' =&gt; 'Could not open update information file.  The update file is corrupt.',
'could not retrieve common name from certificate' =&gt; 'Nie mo偶na odzyska膰 nazwy serwera (common name) z certyfikatu.',
'country' =&gt; 'Kraj',
'cpu frequency per' =&gt; 'Czestotliwosc procesora na',
'cpu idle usage' =&gt; 'Bezczynnosc CPU',
'cpu interrupt usage' =&gt; 'Interrupt CPU Usage',
'cpu iowait usage' =&gt; 'CPU oczekujace na IO',
'cpu irq usage' =&gt; 'IRQ CPU Usage',
'cpu nice usage' =&gt; 'Nice CPU Usage',
'cpu steal usage' =&gt; 'Steal CPU Usage',
'cpu system usage' =&gt; 'System CPU Usage',
'cpu usage per' =&gt; 'CPU Usage per',
'cpu user usage' =&gt; 'User CPU Usage',
'create' =&gt; 'Utw贸rz',
'create mask' =&gt; 'Prawa UNIX\'a dla tworzonych plik贸w',
'create new backup' =&gt; 'Utw贸rz nowe ustawienia kopii zapasowej',
'credits' =&gt; 'Credits',
'crl' =&gt; 'Lista odwo艂a艅 certyfikat贸w',
'cron server' =&gt; 'Serwer CRON',
'current' =&gt; 'Aktualne',
'current aliases' =&gt; 'Aktualne alias:',
'current class' =&gt; 'Aktualna klasa',
'current devices' =&gt; 'Aktualne urz膮dzenia',
'current dhcp leases on blue' =&gt; 'Przydzia艂y DHCP na interfejsie BLUE',
'current dynamic leases' =&gt; 'Aktualne przydzia艂y dynamiczne',
'current fixed leases' =&gt; 'Aktualne przydzia艂y statyczne',
'current hosts' =&gt; 'Aktualne hosty:',
'current media' =&gt; 'Aktualne media',
'current ovpn' =&gt; 'Aktywne po艂膮czenia OVPN:',
'current playlist' =&gt; 'Aktualna lista odtw.',
'current profile' =&gt; 'Aktualny profil:',
'current rules' =&gt; 'Aktualne regu艂y:',
'custom networks' =&gt; 'W艂asne sieci',
'custom services' =&gt; 'W艂asne us艂ugi',
'daemon login script' =&gt; 'Daemon login script',
'daily firewallhits' =&gt; 'daily firewallhits',
'dat without key' =&gt; 'Zaszyfrowane archiwa nie mog膮 by膰 odzyskane bez podania klucza.',
'date' =&gt; 'Data',
'date not in logs' =&gt; 'Brak (lub tylko cz臋艣膰) log贸w dla podanej daty',
'day' =&gt; 'Dzien',
'day after' =&gt; 'Dzie艅 po',
'day before' =&gt; 'Dzie艅 przed',
'day-graph' =&gt; 'Dzien',
'days' =&gt; 'dni.',
'dbfile' =&gt; 'Dbfile',
'ddns help dnsmadeeasy' =&gt; 'W polu nazwa hosta wprowad藕 twoje ID (lub list臋 ID oddzielanych 艣rednikami)',
'ddns help freedns' =&gt; 'W polu u偶ytkownik wprowad藕 connect string',
'ddns help plus' =&gt; '&lt;b&gt;+&lt;/b&gt; marks a mandatory field',
'ddns hostname added' =&gt; 'Dynamiczny host DNS dodany',
'ddns hostname modified' =&gt; 'Dynamiczny host DNS zmodyfikowany',
'ddns hostname removed' =&gt; 'Dynamiczny host DNS usuni臋ty',
'ddns minimize updates' =&gt; 'Ograniczaj aktualizacj臋: przed aktualizacj膮 por贸wnaj IP dla hosta "[host.]domain" z IP interfejsu RED.',
'ddns noip prefix' =&gt; 'To use no-ip in group mode, prefix hostname with &lt;b&gt;%&lt;/b&gt;',
'deactivate' =&gt; 'deaktywuj',
'deactivate user' =&gt; 'deaktywuj u偶ytkownika',
'debugme' =&gt; 'Obecnie brak implementacji',
'december' =&gt; 'Grudzie艅',
'deep scan directories' =&gt; 'Skanuj rekursywnie',
'def lease time' =&gt; 'Domy艣lny czas przydzia艂u',
'default lease time' =&gt; 'Domy艣lny czas przydzia艂u (min):',
'default networks' =&gt; 'Domy艣lne sieci',
'default renewal time' =&gt; 'Domy艣lny czas odnawiania',
'default services' =&gt; 'Domy艣lne us艂ugi',
'defaultwarning' =&gt; 'UWAGA - Twoje ustawienia zostan膮 utracone i zast膮pione przez ustawienia domy艣lne.',
'delete' =&gt; 'Usu艅',
'delete cron' =&gt; 'Usu艅 zadanie crona',
'delete pc' =&gt; 'Usu艅 komputer',
'delete share' =&gt; 'Usu艅 zas贸b',
'delete user' =&gt; 'Usu艅 u偶ytkownika',
'description' =&gt; 'Opis',
'dest ip and port' =&gt; 'Cel IP: Port',
'destination' =&gt; 'Cel',
'destination ip' =&gt; 'Docelowe IP',
'destination ip bad' =&gt; 'Niepoprawne docelowe IP',
'destination ip or net' =&gt; 'Docelowe IP lub sie膰',
'destination net' =&gt; 'Sie膰 docelowa',
'destination port' =&gt; 'Port docelowy',
'destination port numbers' =&gt; 'Port docelowy musi by膰 prawid艂owym numerem portu lub zakresem port贸w.',
'destination port overlaps' =&gt; 'Zakres port贸w docelowych pokrywa si臋 z istniej膮cym.',
'detail level' =&gt; 'Szczeg贸艂y',
'device' =&gt; 'Urz膮dzenie',
'devices on blue' =&gt; 'Urz膮dzenia na BLUE',
'dhcp advopt add' =&gt; 'Dodaj opcj臋 DHCP',
'dhcp advopt added' =&gt; 'Opcja DHCP dodana',
'dhcp advopt blank value' =&gt; 'Warto艣膰 opcji DHCP nie mo偶e by膰 pusta.',
'dhcp advopt custom definition' =&gt; 'W艂asne definicje opcji',
'dhcp advopt definition' =&gt; 'Definicja',
'dhcp advopt definition exists' =&gt; 'Definicja opcji istnieje. Mo偶esz j膮 zmodyfikowa膰 lub usun膮膰.',
'dhcp advopt edit' =&gt; 'Edydutj opcj臋 DHCP',
'dhcp advopt help' =&gt; 'Lista opcji',
'dhcp advopt list' =&gt; 'Dodatkowe opcje DHCP',
'dhcp advopt modified' =&gt; 'Zmodyfikowano opcj臋 DHCP',
'dhcp advopt name' =&gt; 'Nazwa opcji',
'dhcp advopt removed' =&gt; 'Usuni臋to opcj臋 DHCP',
'dhcp advopt scope' =&gt; 'Zakres opcji',
'dhcp advopt scope global' =&gt; 'Globalna',
'dhcp advopt scope help' =&gt; 'Zakres globalny lub ograniczony do wybranych interfejs贸w.',
'dhcp advopt unknown' =&gt; 'Nieprawid艂owa nazwa opcji DHCP',
'dhcp advopt value' =&gt; 'Warto艣膰 opcji',
'dhcp allow bootp' =&gt; 'Zazwalaj na klient贸w bootp',
'dhcp base ip fixed lease' =&gt; 'Cz臋艣膰 IP do tworzenia powi膮za艅 statycznych',
'dhcp bootp pxe data' =&gt; 'Dodatkowe dane bootp pxe dla tego powi膮zania statycznego',
'dhcp configuration' =&gt; 'Konfiguracja DHCP',
'dhcp create fixed leases' =&gt; 'Stw贸rz powi膮zanie statyczne',
'dhcp fixed lease err1' =&gt; 'Aby utworzy膰 powi膮zanie statyczne nale偶y poda膰 adres MAC i/lub nazw臋 hosta.',
'dhcp fixed lease help1' =&gt; 'IP Addresses might be entered as FQDN',
'dhcp mode' =&gt; 'DHCP',
'dhcp server' =&gt; 'Serwer DHCP',
'dhcp server disabled' =&gt; 'Serwer DHCP wy艂膮czony.  Zatrzymano.',
'dhcp server disabled on blue interface' =&gt; 'Serwer DHCP wy艂膮czony na interfejsie BLUE',
'dhcp server enabled' =&gt; 'Serwer DHCP w艂膮czony.  Ponowne uruchamianie.',
'dhcp server enabled on blue interface' =&gt; 'Serwer DHCP w艂膮czony na interfejsie BLUE',
'dhcp-options' =&gt; 'DHCP push options',
'dial' =&gt; 'Po艂膮cz',
'dial profile' =&gt; 'Po艂膮cz z profilem',
'dial user password' =&gt; 'Dial user password:',
'dial user password has been changed' =&gt; 'Dial user password has been changed.',
'dialing mode' =&gt; 'Dialing mode:',
'dialup red not ppp' =&gt; 'Profile po艂膮cze艅 wdzwanianych mog膮 by膰 u偶ywane tylko kiedy interfejs &lt;b&gt;RED&lt;/b&gt; jest ustawiony jako &lt;b&gt;PPP Dialup&lt;/b&gt;&lt;BR&gt;Sprawd藕 ustawienia sieci.',
'dialup settings' =&gt; 'Ustawienia wdzwaniania',
'directory mask' =&gt; 'Prawa UNIX do katalogu',
'directory writeable' =&gt; 'katalog ma prawo zapisu',
'disabled' =&gt; 'wy艂膮czony',
'disconnect' =&gt; 'OVPN Zatrz./Roz艂膮czenie',
'disconnects' =&gt; 'Roz艂膮cze艅',
'disk access' =&gt; 'Dostepow do dysku',
'disk usage' =&gt; 'Wykorzystanie dysku',
'display' =&gt; 'Wy艣wietl',
'display charset' =&gt; 'Display Charset',
'display hostname in window title' =&gt; 'Wy艣wietlaj nazw臋 hosta w tytule okna',
'display traffic at home' =&gt; 'Wy艣wietlaj dane o ruchu na stronie startowej',
'display webinterface effects' =&gt; 'Aktywuj efekty interfejsu',
'dl client arch' =&gt; 'Pobierz pakiet klienta (zip)',
'dmz' =&gt; 'DMZ',
'dmz pinhole configuration' =&gt; 'Konfigracja DMZ pinhole',
'dmz pinhole rule added' =&gt; 'Regu艂a DMZ pinhole dodana; restartowanie DMZ pinhole',
'dmz pinhole rule removed' =&gt; 'Regu艂a DMZ pinhole usuni臋ta; restartowanie DMZ pinhole',
'dmzpinholes for same net not necessary' =&gt; 'DMZ Pinhole jest niepotrzebny pomi臋dzy tymi samymi sieciami. Wybierz r贸偶ne sieci 藕r贸d艂owe i docelowe.',
'dns address deleted' =&gt; 'Pomy艣lnie usuni臋to!',
'dns address deleted txt' =&gt; 'Adres serwera DNS zosta艂 pomy艣lnie usuni臋ty.&lt;br /&gt;Nale偶y wykona膰 restart lub nawi膮za膰 ponownie po艂膮czenie!!!',
'dns address done' =&gt; 'Zapisywanie ustawie艅 serwer贸w DNS.',
'dns address recon' =&gt; 'Ponowne 艂膮czenie!',
'dns check failed' =&gt; 'DNS check failed',
'dns desc' =&gt; 'Je偶eli adres IP przydzielany jest z serwera DHCP dostawcy informacje o DNS zostan膮 wprowadzone automatycznie. W tym miejscu mo偶esz wprowadzi膰 w艂asne adresy serwer贸w DNS.',
'dns error 0' =&gt; 'Adres IP &lt;strong&gt;podstawowego&lt;/strong&gt; DNS jest niepoprawny. Sprawd藕 ustawienia!&lt;br /&gt;Wprowadzony adres&lt;strong&gt;zapasowego&lt;/strong&gt; DNS jest prawid艂owy.',
'dns error 01' =&gt; 'Podane adresy serwer贸w DNS &lt;strong&gt;podstawowego&lt;/strong&gt; i &lt;strong&gt;zapasowego&lt;/strong&gt; s膮 nieporawne. Sprawd藕 ustawienia!',
'dns error 1' =&gt; 'Adres IP &lt;strong&gt;zapasowego&lt;/strong&gt; DNS jest niepoprawny. Sprawd藕 ustawienia!&lt;br /&gt;Wprowadzony adres &lt;strong&gt;podstawowego&lt;/strong&gt; DNS jest prawid艂owy.',
'dns header' =&gt; 'Assign DNS server addresses only for DHCP on red0',
'dns list' =&gt; 'Lista darmowych publicznych serwer贸w DNS',
'dns menu' =&gt; 'Przypisz serwer DNS',
'dns new 0' =&gt; 'Nowy adres IP &lt;strong&gt;podstawowego&lt;/strong&gt; DNS:',
'dns new 1' =&gt; 'Nowy adres IP &lt;strong&gt;zapasowego&lt;/strong&gt; DNS:',
'dns proxy server' =&gt; 'Serwer Proxy DNS',
'dns saved' =&gt; 'Zapisano poprawnie!',
'dns saved txt' =&gt; 'Podane adresy serwer贸w DNS zosta艂y poprawnie zapisane. &lt;br /&gt;Nale偶y wykona膰 restart lub wykona膰 ponowne 艂膮czenie, aby zmiany zosta艂y zastosowane!',
'dns servers' =&gt; 'Serwer DNS',
'dns title' =&gt; 'Domain Name System',
'do not log this port list' =&gt; 'Odrzucaj t膮 list臋 port贸w zanim zostan膮 zapisane do logu (zmniejsza rozmiar log贸w)',
'dod' =&gt; '艁膮cz na 偶膮danie',
'dod for dns' =&gt; '艁膮cz na 偶adnie DNS:',
'dod not compatible with ddns' =&gt; '艁膮czenie na 偶膮danie nie jest kompatybilne z us艂ug膮 dynamicznego dns (dyndns)',
'dod waiting' =&gt; '艁膮czenie na 偶膮danie - oczekiwanie',
'domain' =&gt; 'Domena',
'domain master' =&gt; 'Domain Master',
'domain name' =&gt; 'Nazwa domeny',
'domain name suffix' =&gt; 'Sufiks nazwy domeny:',
'domain not set' =&gt; 'Domena nie ustawiona.',
'donation' =&gt; 'Donation',
'donation-link' =&gt; 'https://www.paypal.com/en_US/GB/i/btn/btn_donateCC_LG.gif',
'donation-text' =&gt; '&lt;strong&gt;IPFire&lt;/strong&gt; jest tworzony przez wolontariuszy w ich wolnym czasie. Je偶eli chcesz pom贸c w dalszym rozwoju projektu mo偶esz nas wspom贸c dowoln膮 kwot膮. ',
'done' =&gt; 'Do it',
'dos charset' =&gt; 'Kodowanie DOS',
'down and up speed' =&gt; 'Wprowad藕 parametry Twojego 艂膮cza - pr臋dko艣膰 pobierania i wysy艂ania danych &lt;br /&gt; i naci艣nij &lt;i&gt;Zapisz&lt;/i&gt;.',
'downlink speed' =&gt; 'Pr臋dko艣膰 pobierania (kbit/sec)',
'downlink std class' =&gt; 'standardowa klasa pobierania',
'download' =&gt; 'pobierz',
'download ca certificate' =&gt; 'Pobierz certyfikat CA',
'download certificate' =&gt; 'Pobierz certyfikat',
'download host certificate' =&gt; 'Pobierz certyfikat hosta',
'download new ruleset' =&gt; 'Pobierz nowy zestaw regu艂',
'download pkcs12 file' =&gt; 'Pobierz plik PKCS12',
'download root certificate' =&gt; 'Pobierz certyfikat root',
'dpd action' =&gt; 'Dead Peer Detection action',
'driver' =&gt; 'Sterownik',
'drop input' =&gt; 'Loguj odrzucone pakiety wej艣ciowe (input packets)',
'drop newnotsyn' =&gt; 'Loguj odrzucone pakiety new not syn',
'drop output' =&gt; 'Loguj odrzucone pakiety wyj艣ciowe (output packets)',
'drop portscan' =&gt; 'Loguj odrzucone pakiety skanowania (portscan pakets)',
'drop proxy' =&gt; 'Odrzucaj wszystkie pakiety nie skierowane do proxy',
'drop samba' =&gt; 'Odrzucaj wszystkie porty Microsoft 135,137,138,139,445,1025',
'drop wirelessforward' =&gt; 'Log dropped wireless forward pakets',
'drop wirelessinput' =&gt; 'Loguj odrzucone pakiety wej艣ciowe wireless',
'dst port' =&gt; 'Dst Port',
'dstprt range overlaps' =&gt; 'Zakres port贸w zachodzi na jeden z aktualnie zdefiniowanych port贸w.',
'dstprt within existing' =&gt; 'Port docelowy zawiera si臋 w aktualnie zdefiniowanym zakresie port贸w.',
'duplicate ip' =&gt; 'Wprowadzono duplikat adresu IP',
'duplicate ip bold' =&gt; 'Zduplikowany adresy zosta艂y &lt;b&gt;pogrubiony&lt;/b&gt;',
'duplicate mac' =&gt; 'Wprowadzono duplikat adresu MAC',
'duplicate name' =&gt; 'Taka nazwa ju偶 istnieje, prosz臋 poda膰 inn膮.',
'dyn dns source choice' =&gt; 'IPFire b臋dzie dostarcza艂 adres IP dla us艂ugodawc贸w Dynamic DNS z:',
'dynamic dns' =&gt; 'Dynamiczny DNS',
'dynamic dns client' =&gt; 'Klient dynamicznego DNS',
'e-mail address too long' =&gt; 'Adres E-mail jest zbyt d艂ugi; nie powinien by膰 d艂u偶szy ni偶 40 znak贸w.',
'eciadsl help' =&gt; 'Aby korzysta膰 z modemu ECI ADSL nale偶y wgra膰 plik synch.bin na serwer IPFire. Nale偶y pobra膰 ten plik ze strony ECIADSL a nast臋pnie wgra膰 plik &lt;b&gt;synch.bin&lt;/b&gt; wykorzystuj膮c poni偶szy formularz.',
'eciadsl upload' =&gt; 'Wgraj plik ECI ADSL synch.bin',
'edit' =&gt; 'Edycja',
'edit a rule' =&gt; 'Edytuj istniej膮c膮 regu艂臋:',
'edit advanced settings when done' =&gt; 'Edytuj zaawansowane opcje kiedy zako艅czone.',
'edit an existing alias' =&gt; 'Edytuj istniej膮cy alias',
'edit an existing host' =&gt; 'Edytuj istniej膮cego hosta',
'edit an existing lease' =&gt; 'Edytuj istniej膮cy wpis statyczny',
'edit device' =&gt; 'Edycja urz膮dzenia',
'edit hosts' =&gt; 'Edycja hosta',
'edit network' =&gt; 'Edycja sieci',
'edit printer' =&gt; 'edycja drukarki',
'edit service' =&gt; 'Edycja us艂ugi',
'edit share' =&gt; 'Edycja zasobu',
'editor' =&gt; 'Edytor',
'eg' =&gt; 'np.:',
'email server can not be empty' =&gt; 'Serwer E-mail nie mo偶e by膰 pusty',
'emailreportlevel' =&gt; 'E-mailreportlevel',
'empty' =&gt; 'To pole mo偶e zosta膰 puste',
'empty profile' =&gt; 'pusty',
'enable ignore filter' =&gt; 'Enable ignore filter',
'enable javascript' =&gt; 'W艂膮cz javascript',
'enable wildcards' =&gt; 'Enable wildcards:',
'enabled' =&gt; 'W艂膮czony:',
'enabled on' =&gt; 'W艂膮czony na',
'enabledtitle' =&gt; 'W艂膮czony',
'encapsulation' =&gt; 'Encapsulacja',
'encrypted' =&gt; 'Encrypted',
'end address' =&gt; 'Adres ko艅cowy:',
'enter ack class' =&gt; 'Wprowad藕 klas臋 dla ACK &lt;br /&gt; i naci艣nij &lt;i&gt;Zapisz&lt;/i&gt;.',
'enter data' =&gt; 'Wprowad藕 ustawienia &lt;br /&gt; a nast臋pnie naci艣nij &lt;i&gt;Zapisz&lt;/i&gt;.',
'err bk 1' =&gt; 'B艂膮d tworzenia archiwum',
'err bk 10 password' =&gt; 'Error with backup password',
'err bk 2 key' =&gt; 'B艂膮d tworzenia pliku klucza',
'err bk 3 tar' =&gt; 'B艂膮d dodawania plik贸w do archiwum',
'err bk 4 gz' =&gt; 'B艂膮d kompresji archiwum',
'err bk 5 encrypt' =&gt; 'B艂膮d szyfrowania archiwum',
'err rs 1' =&gt; 'B艂膮d przywracania archiwum',
'err rs 6 decrypt' =&gt; 'B艂膮d odszyfrowywania archiwum',
'err rs 7 untartst' =&gt; 'Niepoprawne odszyfrowane archiwum',
'err rs 8 untar' =&gt; 'B艂膮d wypakowywania archiwum (untar)',
'error config' =&gt; 'Nie mo偶na otworzy膰 /var/ipfire/ovpn/config/ZERINA.ovpn !',
'error external access' =&gt; 'Nie mo偶na otworzy膰 /var/ipfire/xtaccess/config (dost臋p zewn臋trzny mo偶e nie dzia艂a膰)!',
'error messages' =&gt; 'Wiadomo艣ci o b艂臋dach:',
'esp encryption' =&gt; 'Szyfrowanie ESP:',
'esp grouptype' =&gt; 'Grupa ESP:',
'esp integrity' =&gt; 'ESP Integrity:',
'esp keylife' =&gt; 'Czas wa偶no艣ci klucza ESP:',
'esp keylife should be between 1 and 24 hours' =&gt; 'Czas wa偶no艣ci klucza ESP powinien by膰 pomi臋cy 1 a 24 godzinami',
'every' =&gt; 'Ka偶dy',
'exampel' =&gt; 'przyk艂ad',
'exclude logfiles' =&gt; 'Wyklucz pliki z logami',
'expected' =&gt; 'Oczekiwano',
'expertoptions' =&gt; 'Opcje zaawans.',
'expires' =&gt; 'Wygasa',
'export' =&gt; 'Export',
'exportkey' =&gt; 'Export PSK',
'external access' =&gt; 'Dost臋p zewn臋trzny',
'external access configuration' =&gt; 'Konfiguracja dost臋pu zewn臋trznego',
'external access rule added' =&gt; ' Dodano regu艂臋 dost臋pu zewn臋trznego; ponowne uruchamianie kontroli dost臋pu',
'external access rule changed' =&gt; ' Zmieniono regu艂臋 dost臋pu zewn臋trznego; ponowne uruchamianie kontroli dost臋pu',
'external access rule removed' =&gt; ' Usuni臋to regu艂臋 dost臋pu zewn臋trznego; ponowne uruchamianie kontroli dost臋pu',
'external aliases configuration' =&gt; 'Konfiguracja alias贸w zewn臋trznych',
'extrahd' =&gt; 'ExtraHD',
'extrahd detected drives' =&gt; 'wykryte nap臋dy',
'false classnumber' =&gt; 'Numer klasy nie pasuje do interfejsu.',
'false max bandwidth' =&gt; 'Nieprawid艂owe maksymalne pasmo (false).',
'false min bandwidth' =&gt; 'Nieprawid艂owe minimalne pasmo (false).',
'february' =&gt; 'Luty',
'fetch ip from' =&gt; 'Pr贸buj uzyska膰 publiczne IP za pomoc膮 zewn臋trznego serwera',
'filename' =&gt; 'Nazwa pliku',
'filesystem full' =&gt; 'Pe艂ny system plik贸w',
'fireinfo ipfire version' =&gt; 'Wersja IPFire',
'fireinfo is disabled' =&gt; 'Fireinfo jest wy艂膮czony',
'fireinfo is enabled' =&gt; 'Fireinfo jest w艂膮czony',
'fireinfo is submitted' =&gt; 'Tw贸j profil jest przesy艂any do serwisu fireinfo.',
'fireinfo is submitted button' =&gt; 'Nie, nie chc臋 wi臋cej przesy艂a膰 mojego profilu',
'fireinfo kernel version' =&gt; 'Wersja j膮dra',
'fireinfo not submitted' =&gt; 'Tw贸j profil nie jest przesy艂any do serwisu fireinfo.',
'fireinfo not submitted button' =&gt; 'Tak, chc臋 przes艂a膰 m贸j profil',
'fireinfo pakfire version' =&gt; 'Wersja pakfire',
'fireinfo please enable' =&gt; 'Prosz臋 w艂膮czy膰 us艂ug臋 fireinfo.',
'fireinfo settings' =&gt; 'Ustawienia Fireinfo',
'fireinfo system version' =&gt; 'Wersja systemu',
'fireinfo why descr1' =&gt; 'Dla rozwoju IPFire bardzo wa偶ne jest w艂膮czenie tej us艂ugi',
'fireinfo why descr2' =&gt; 'us艂uga. ',
'fireinfo why enable' =&gt; 'Dlaczego powinienem w艂膮czy膰 fireinfo?',
'fireinfo why read more' =&gt; 'Czytaj wi臋cej o powodach.',
'fireinfo your profile id' =&gt; 'ID Twojego profilu',
'firewall' =&gt; 'Zapora',
'firewall graphs' =&gt; 'Zapora - Wykresy',
'firewall hits' =&gt; 'Zdarzen zapory dla',
'firewall hits per' =&gt; 'zdarzen zapory na',
'firewall log' =&gt; 'Log zapory',
'firewall log viewer' =&gt; 'Przeglad logow zapory',
'firewall logs' =&gt; 'Logi zapory',
'firewall logs ip' =&gt; 'Fw-Logdgraphs (IP)',
'firewall logs port' =&gt; 'Fw-Loggraphs (Port)',
'firewallhits' =&gt; 'zdarzen zapory',
'firmware' =&gt; 'Firmware',
'firmware upload' =&gt; 'Wgraj Firmware/Sterowniki',
'fixed ip lease added' =&gt; 'Dodano statyczny wpis IP',
'fixed ip lease modified' =&gt; 'Zmodyfikowano statyczny wpis IP',
'fixed ip lease removed' =&gt; 'Usuni臋to statyczny wpis IP',
'force update' =&gt; 'Wymu艣 aktualizacj臋',
'force user' =&gt; 'force all new file to user',
'forwarding rule added' =&gt; 'Dodano regu艂臋 przekierowania; ponowne uruchamianie przekierowa艅',
'forwarding rule removed' =&gt; 'Usuni臋to regu艂臋 przekierowania; ponowne uruchamianie przekierowa艅',
'forwarding rule updated' =&gt; 'Zmieniono regu艂臋 przekierowania; ponowne uruchamianie przekierowa艅',
'free' =&gt; 'Wolne',
'free memory' =&gt; 'Wolna pamiec    ',
'free swap' =&gt; 'Wolny SWAP',
'frequency' =&gt; 'Czestotliwosc',
'friday' =&gt; 'Pi膮tek',
'fritzdsl help' =&gt; 'Aby u偶ywa膰 modem贸w Fritz Fritz!DSL fcdsl / fcdslsl / fcdsl2 / fcdslusb / fcdslslusb , nale偶y wgra膰 odpowiedni pakiet na serwer IPFire. W tym celu nale偶y pobra膰 pakiet tar odpowiadaj膮cy twojej wersji ze strony IPFire, a nast臋pnie wgra膰 plik &lt;b&gt;fcdsl-(your_version).tgz&lt;/b&gt; na Tw贸j serwer IPFire wykorzystuj膮c poni偶szy formularz.',
'fritzdsl upload' =&gt; 'Wgraj sterownik Fritz!DSL',
'from' =&gt; 'Od',
'from email adr' =&gt; 'Adres nadawcy e-mail',
'from email pw' =&gt; 'Has艂o nadawcy e-mail',
'from email server' =&gt; 'Serwer nadawcy e-mail',
'from email user' =&gt; 'U偶ytkownik nadawcy e-mail',
'from warn email bad' =&gt; 'Adres nadawcy e-mail jest niepoprawny',
'fw blue' =&gt; 'Opcje zapory dla interfejsu BLUE',
'fw logging' =&gt; 'Logowanie zapory',
'g.dtm' =&gt; 'TO BE REMOVED',
'g.lite' =&gt; 'TO BE REMOVED',
'gateway' =&gt; 'Brama',
'gateway ip' =&gt; 'IP bramy',
'gen static key' =&gt; 'Generuj statyczny klucz',
'generate' =&gt; 'Generuj certyfikat root/host',
'generate a certificate' =&gt; 'Generuj certyfikat:',
'generate iso' =&gt; 'Generate ISO',
'generate root/host certificates' =&gt; 'Generuj certyfikaty root/host',
'generate tripwire keys and init' =&gt; 'generuj klucze tripwire i inicjuj',
'generatekeys' =&gt; 'Generuj klucze',
'generatepolicy' =&gt; 'Generuj now膮 polityk臋',
'generatereport' =&gt; 'Generuj nowy raport',
'generating the root and host certificates may take a long time. it can take up to several minutes on older hardware. please be patient' =&gt; 'Generowanie certyfikat贸w root i host mo偶e zaj膮c d艂u偶sz膮 chwil臋. Na starszym sprz臋cie mo偶e trwa膰 kilka minut. Zachowaj cierpliwo艣膰',
'genkey' =&gt; 'Generuj PSK',
'genre' =&gt; 'Genre',
'global settings' =&gt; 'Ustawienia globalne',
'gpl i accept these terms and conditions' =&gt; 'Akceptuj臋 te warunki',
'gpl license agreement' =&gt; 'Akceptacja licencji',
'gpl please read carefully the general public license and accept it below' =&gt; 'Prosz臋 uwa偶nie przeczyta膰 licencj臋 General Public License i zaakceptowa膰 jej warunki',
'gpl unofficial translation of the general public license v3' =&gt; 'Nieoficjalne t艂umaczenie General Public License v3',
'graph' =&gt; 'Wykres',
'graph per' =&gt; 'na',
'green' =&gt; 'Green',
'green interface' =&gt; 'Interfejs Green',
'guaranteed bandwidth' =&gt; 'Gwarantowane pasmo',
'guest ok' =&gt; 'zezw贸l na dost臋p dla go艣ci',
'gui settings' =&gt; 'Ustawienia GUI',
'gz with key' =&gt; 'Tylko zaszyfrowane archiwum mo偶e by膰 odtworzone na tej maszynie.',
'hangup' =&gt; 'Roz艂膮cz',
'hangup string' =&gt; 'Hangup:',
'harddisk temperature' =&gt; 'Temperatura dysku',
'harddisk temperature graphs' =&gt; 'wykresy temperatury hdd',
'hardware graphs' =&gt; 'Wykresy sprz臋tu',
'hdd temperature in' =&gt; 'Temperatura dysku w ',
'help' =&gt; 'Pomoc',
'high' =&gt; 'Wysoki',
'high memory usage' =&gt; 'High memory usage',
'hint' =&gt; 'Wskaz贸wka:',
'holdoff' =&gt; 'Czas powstrzymania (w sekundach)',
'host' =&gt; 'Host',
'host allow' =&gt; 'lista dozwolonych host贸w',
'host certificate' =&gt; 'Certyfikat hosta',
'host configuration' =&gt; 'Konfiguracja hosta',
'host deny' =&gt; 'lista zabronionych host贸w',
'host ip' =&gt; 'Adres IP hosta',
'host to net vpn' =&gt; 'Host-to-Net Virtual Private Network (RoadWarrior)',
'hostname' =&gt; 'Nazwa hosta',
'hostname and domain already in use' =&gt; 'Nazwa hosta i domena s膮 ju偶 w u偶yciu.',
'hostname cant be empty' =&gt; 'Nazwa hosta nie mo偶e by膰 pusta.',
'hostname not set' =&gt; 'Nazwa hosta nie ustawiona.',
'hosts config added' =&gt; 'Dodana konfiguracja host贸w',
'hosts config changed' =&gt; 'Zmieniona konfiguracja host贸w',
'hour' =&gt; 'Godzina',
'hour-graph' =&gt; 'Godzina',
'hours' =&gt; 'Godziny',
'hours2' =&gt; 'Godziny',
'hours:minutes:seconds' =&gt; 'G:M:S',
'icmp selected but no type' =&gt; 'Wybrano protok贸艂 ICMP, ale nie okre艣lono typu ICMP.',
'icmp type' =&gt; 'Typ ICMP',
'id' =&gt; 'ID',
'idle' =&gt; 'Bezczynne',
'idle timeout' =&gt; 'Czas bezczynno艣ci (min; 0 aby wy艂膮czy膰):',
'idle timeout not set' =&gt; 'Nie okre艣lono czasu bezczynno艣ci.',
'ids log viewer' =&gt; 'Przegl膮d log贸w IDS',
'ids logs' =&gt; 'Logi IDS',
'ids preprocessor' =&gt; 'Preprocessor IDS ',
'ids rules license' =&gt; 'Aby u偶ywa膰 certyfikowanych regu艂 Sourcefire VRT, musisz zarejestrowa膰 si臋 na',
'ids rules license1' =&gt; '.',
'ids rules license2' =&gt; 'Zaakceptuj licencje, aktywuj swoje konto przez klikni臋cie linku otrzymanego mailem. Nast臋pnie przejd藕 do',
'ids rules license3' =&gt; 'naci艣nij przycis "Generate code"-i skopiuj 40-to znakowy Oinkcode do pola poni偶ej.',
'ids rules update' =&gt; 'Aktualizacja regu艂 Snorta',
'iface' =&gt; 'Iface',
'ignore filter' =&gt; 'Ignore filter',
'ike encryption' =&gt; 'Szyfrowanie IKE:',
'ike grouptype' =&gt; 'Typ grupy IKE:',
'ike integrity' =&gt; 'Sp贸jno艣膰 IKE:',
'ike lifetime' =&gt; 'Czas wa偶no艣ci IKE:',
'ike lifetime should be between 1 and 24 hours' =&gt; 'Czas wa偶no艣ci IKE powinien wynosi膰 od 1 do 24 godzin.',
'import' =&gt; 'Import',
'importkey' =&gt; 'Import PSK',
'in' =&gt; 'W',
'inactive' =&gt; 'nieaktywne/y',
'include logfiles' =&gt; 'Do艂膮cz pliki z logami',
'incoming' =&gt; 'przychodz膮ce/y',
'incoming traffic in bytes per second' =&gt; 'Ruch przychodzacy',
'incorrect password' =&gt; 'Niepoprawne has艂o',
'info' =&gt; 'Info',
'init string' =&gt; 'Inicjuj:',
'insert floppy' =&gt; 'Aby wykona膰 kopi臋 na dyskietk臋 w艂贸偶 sformatowany no艣nik do nap臋du w serwerze IPFire i naci艣nij &lt;i&gt;kopia na dyskiet臋&lt;/i&gt; aby zapisa膰 konfiguracj臋 systemu. Nale偶y uwa偶nie sprawdzi膰 wynik tej operacji. Wykonywania kopii mo偶e zaj膮c d艂u偶sz膮 chwil臋, zachowaj cierpliwo艣膰.&lt;p&gt;',
'insert removable device' =&gt; 'W艂贸偶 wymienny no艣nik',
'install' =&gt; 'Instaluj',
'install new update' =&gt; 'Instaluj now膮 aktualizacj臋:',
'installed' =&gt; 'Zainstalowane',
'installed updates' =&gt; 'Zainstalowane aktualizacje:',
'instant update' =&gt; 'Instant Update',
'interface' =&gt; 'Interfejs',
'interfaces' =&gt; 'Interfejsy',
'internet' =&gt; 'INTERNET',
'intrusion detection' =&gt; 'Wykrywanie intruz贸w',
'intrusion detection system' =&gt; 'System wykrywania intruz贸w',
'intrusion detection system log viewer' =&gt; 'Przegl膮d log贸w systemu wykrywania intruz贸w',
'intrusion detection system rules' =&gt; 'regu艂y systemu wykrywania intruz贸w',
'intrusion detection system2' =&gt; 'System wykrywania intruz贸w:',
'invalid broadcast ip' =&gt; 'Niepoprawny broadcast IP',
'invalid cache size' =&gt; 'Niepoprawny rozmiar cache.',
'invalid characters found in pre-shared key' =&gt; 'Nieporawny znak w polu klucza wsp贸艂dzielonego.',
'invalid date entered' =&gt; 'Wprowadzono niepoprawn膮 dat臋.',
'invalid default lease time' =&gt; 'Niepoprawny domy艣lny czas dzier偶awy.',
'invalid domain name' =&gt; 'Niepoprawna nazwa domeny.',
'invalid downlink speed' =&gt; 'Niepoprawna szybko艣膰 pobierania.',
'invalid end address' =&gt; 'Niepoprawny adres ko艅cowy.',
'invalid fixed ip address' =&gt; 'Niepoprawny adres IP wpisu statycznego',
'invalid fixed mac address' =&gt; 'Niepoprawny adres MAC wpisu statycznego',
'invalid hostname' =&gt; 'Niepoprawna nazwa hosta.',
'invalid input' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰',
'invalid input for authentication method' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 metody uwierzytelniana.',
'invalid input for city' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu miasto.',
'invalid input for country' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu kraj.',
'invalid input for department' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu oddzia艂.',
'invalid input for dhcp dns' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu DHCP DNS',
'invalid input for dhcp domain' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu domena DHCP',
'invalid input for dhcp wins' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu DHCP WINS',
'invalid input for e-mail address' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu adres e-mail.',
'invalid input for esp keylife' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu czas wa偶no艣ci ESP',
'invalid input for hostname' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu nazwa hosta.',
'invalid input for ike lifetime' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu czas wa偶no艣ci IKE',
'invalid input for keepalive 1' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu Keepalive ping',
'invalid input for keepalive 1:2' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu Keepalive. U偶ywaj min. wsp贸艂czynnika 1:2',
'invalid input for keepalive 2' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu Keepalive ping-restart',
'invalid input for max clients' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu Max Klient贸w. Przekroczono maksymaln膮 liczb臋 1024 klient贸w.',
'invalid input for name' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu pe艂na nazwa u偶ytkownika lub nazwa hosta systemu',
'invalid input for oink code' =&gt; 'Niepoprawny OINKCODE',
'invalid input for organization' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu organizacja',
'invalid input for remote host/ip' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu zdalny host/ip.',
'invalid input for state or province' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu stan lub prowincja.',
'invalid ip' =&gt; 'Niepoprawny adres IP',
'invalid keep time' =&gt; 'Czas podtrzymywania musi by膰 prawid艂ow膮 liczb膮',
'invalid key' =&gt; 'Niepoprawny klucz.',
'invalid loaded file' =&gt; 'Wczytano niepoprawny plik',
'invalid local-remote id' =&gt; 'lokalny i zdalny id nie mog膮 by膰 takie same i musz膮 rozpoczyna膰 si臋 od znaku "@" sign. S膮 to tak zwane leftid i rightid w terminologii strongswan.',
'invalid logserver address' =&gt; 'Nieporawny adres serwera syslogd server',
'invalid mac address' =&gt; 'Niepoprawny adres MAC',
'invalid max lease time' =&gt; 'Niepoprawny maksymalny czas dzier偶awy.',
'invalid maximum incoming size' =&gt; 'Niepoprawny maksymalny rozmiar przychodz膮cy (incoming size).',
'invalid maximum object size' =&gt; 'Niepoprawny maksymalny rozmiar obiektu.',
'invalid maximum outgoing size' =&gt; 'Niepoprawny maksymalny rozmiar wychodz膮cy (outgoing size).',
'invalid md5sum' =&gt; 'Niepoprawna suma MD5.',
'invalid minimum object size' =&gt; 'Niepoprawny minimalny rozmiar obiektu.',
'invalid mtu input' =&gt; 'Niepoprawne MTU',
'invalid netmask' =&gt; 'Niepoprawna maska sieci',
'invalid port' =&gt; 'Niepoprawny port. Musi to by膰 prawid艂owy numer portu..',
'invalid port list' =&gt; 'Lista port贸w powinna wygl膮da膰 nast臋puj膮co: port[,port]... gdzie port jest liczb膮 lub wpisem z /etc/services',
'invalid primary dns' =&gt; 'Niepoprawny podstawowy DNS.',
'invalid primary ntp' =&gt; 'Niepoprawny adres podstawowego serwera NTP',
'invalid secondary dns' =&gt; 'Niepoprawny zapasowy DNS.',
'invalid secondary ntp' =&gt; 'Niepoprawny adres drugiego serwera NTP',
'invalid start address' =&gt; 'Niepoprawny adres pocz膮tkowy.',
'invalid time entered' =&gt; 'Wprowadzono niepoprawny czas.',
'invalid time period' =&gt; 'Nieprawid艂owy okres czasu',
'invalid uplink speed' =&gt; 'Nieprawid艂owa szybko艣膰 wysy艂ania.',
'invalid upstream proxy username or password setting' =&gt; 'Nieprawid艂owy u偶ytkownik lub has艂o dla upstream proxy.',
'invalid users' =&gt; 'lista u偶ytkownik贸w z zabronionym dost臋pem',
'invalid vpi vpci' =&gt; 'Nieprawid艂owe ustawienia VPI/VPCI',
'invalid wins address' =&gt; 'Nieprawid艂owy adres serwera WINS.',
'invert' =&gt; 'Odwr贸膰',
'ip address' =&gt; 'Adres IP',
'ip address in use' =&gt; 'Adres IP jest ju偶 w u偶yciu',
'ip address outside subnets' =&gt; 'Adres IP poza podsieciami',
'ip alias added' =&gt; 'Dodano zewn臋trzny alias IP',
'ip alias changed' =&gt; 'Zmieniono zewn臋trzny alias IP',
'ip alias removed' =&gt; 'Usuni臋to zewn臋trzny alias IP',
'ip info' =&gt; 'Informacje IP',
'ipfire has now rebooted' =&gt; 'Serwer IPFire uruchamia si臋 ponownie.',
'ipfire has now shutdown' =&gt; 'Wy艂膮czanie serwera IPFire.',
'ipfire side' =&gt; 'IPFire side:',
'ipfire side is invalid' =&gt; 'IPFire side is invalid.',
'ipfires hostname' =&gt; 'Nazwa hosta IPFire\'s',
'ipinfo' =&gt; 'Info IP',
'iptable rules' =&gt; 'Regu艂y IPTable',
'iptmangles' =&gt; 'IPTable Mangles',
'iptnats' =&gt; 'IPTable Network Address Translation',
'ipts' =&gt; 'iptables',
'january' =&gt; 'Stycze艅',
'javascript menu error1' =&gt; 'Je偶eli rozwijane menu nie dzia艂aj膮 poprawnie wy艂膮cz javascript na',
'javascript menu error2' =&gt; 'stronie.',
'july' =&gt; 'Lipiec',
'june' =&gt; 'Czerwiec',
'kernel' =&gt; 'Kernel',
'kernel logging server' =&gt; 'Kernel Logging Server',
'kernel version' =&gt; 'Wersja Kernela:',
'key stuff' =&gt; '2. Klucze i certyfikaty',
'keyreset' =&gt; 'Resetuj klucze',
'keys' =&gt; 'klucze',
'lan' =&gt; 'LAN',
'lang' =&gt; 'en',
'languagepurpose' =&gt; 'Wybierz j臋zyk interfejsu IPFire kt贸rego chcesz u偶ywa膰:',
'last activity' =&gt; 'Ostatnia aktywno艣膰',
'lateprompting' =&gt; 'Lateprompting',
'lease expires' =&gt; 'Dzier偶awa up艂ywa',
'legend' =&gt; 'Legenda',
'length' =&gt; 'D艂ugo艣膰',
'line' =&gt; 'Linia',
'linkq' =&gt; 'Jakosc polaczenia',
'load printer' =&gt; 'Za艂aduj drukark臋',
'loaded modules' =&gt; 'Za艂adowane modu艂y:',
'local hard disk' =&gt; 'Dysk twardy',
'local master' =&gt; 'Local Master',
'local ntp server specified but not enabled' =&gt; 'Wprowadzono lokoalny serwer NTP, jednak nie w艂膮czono go',
'local subnet' =&gt; 'Podsie膰 lokalna:',
'local subnet is invalid' =&gt; 'Niepoprawna podsie膰 lokalna.',
'local vpn hostname/ip' =&gt; 'Lokalna nazwa VPN/IP',
'localkey' =&gt; 'Klucz lokalny',
'localkeyfile' =&gt; 'Plik klucza lokalnego',
'log' =&gt; 'Log:',
'log enabled' =&gt; 'Log W艂膮czony',
'log level' =&gt; 'Poziom log贸w',
'log lines per page' =&gt; 'Linii na stron臋',
'log server address' =&gt; 'Serwer syslog:',
'log settings' =&gt; 'Ustawienia log贸w',
'log summaries' =&gt; 'Podsumowania log贸w',
'log summary' =&gt; 'Podsumowanie log贸w',
'log var messages' =&gt; 'Ustawienia dla /var/log/messages:',
'log view' =&gt; 'Przegl膮d log贸w',
'log viewer' =&gt; 'Przegl膮darka log贸w',
'log viewing options' =&gt; 'Opcje przegl膮darki log贸w',
'log-options' =&gt; 'Opcje pliku log贸w',
'loged in at' =&gt; 'Logged in at',
'logging' =&gt; 'Logowanie',
'logging server' =&gt; 'Serwer logowania',
'loginlogout' =&gt; 'Zalogowanie/wylogowanie',
'logs' =&gt; 'logi',
'loosedirectorychecking' =&gt; 'Loosedirectorychecking',
'low' =&gt; 'Niski',
'ls_dhcpd' =&gt; 'Serwer DHCP:',
'ls_disk space' =&gt; 'Miejsce na dysku:',
'ls_free/swan' =&gt; 'VPN:',
'ls_httpd' =&gt; 'Serwer HTTP:',
'ls_init' =&gt; 'Init:',
'ls_kernel' =&gt; 'Kernel i zapora:',
'ls_modprobe' =&gt; '艁adowanie modu艂贸w:',
'ls_pam_unix' =&gt; 'Logowania u偶ytkownik贸w lokalnych:',
'ls_sshd' =&gt; 'Logowania u偶ytkownik贸w zdalnych:',
'ls_syslogd' =&gt; 'Syslogd:',
'mac address' =&gt; 'Adres MAC',
'mac address deleted' =&gt; 'Poprawnie usuni臋to!',
'mac address deleted txt' =&gt; 'Adres MAC zosta艂 poprawnie usuni臋ty, jednak zmiany zostan膮 zastosowane dopiero po &lt;strong&gt;ponownym uruchomieniu&lt;/strong&gt;.',
'mac address done' =&gt; 'Ustawienia adresu MAC s膮 zapisywane.',
'mac address error not 00' =&gt; 'Adres MAC musi rozpoczyna膰 si臋 od 00!',
'mac address error not valid' =&gt; 'Nieprawid艂owy adres MAC !',
'mac address header' =&gt; 'Adres MAC na interfejsie red0',
'mac address in use' =&gt; 'Adres MAC jest ju偶 w u偶yciu',
'mac address menu' =&gt; 'Przypisz adres MAC',
'mac address recon' =&gt; 'Pr贸ba ponownego 艂膮czenia!',
'mac address saved' =&gt; 'Zapisano poprawnie!',
'mac address saved txt' =&gt; 'Adres MAC zosta艂 poprawnie zapisany, jednak zmiany zostan膮 zastosowane dopiero po &lt;strong&gt;ponownym uruchomieniu&lt;/strong&gt;.',
'mac address title' =&gt; 'Medium Access Control Address',
'mac desc' =&gt; 'W tym miejscu masz mo偶liwo艣膰 ustawienia adresu MAC dla interfejsu red0. Adres nale偶y wpisa膰 w postaci szesnastkowej (0-9,a-f). Przyk艂ady poprawnych wpis贸w &lt;br /&gt; 00-01-02-0e-b8-d6 lub 00:01:02:0e:b8:d6.',
'mac new' =&gt; 'nowy adres MAC:',
'mac1 new' =&gt; 'nowy adres MAC 1 (vdsl-inet):',
'mac2 new' =&gt; 'nowy adres MAC 2 (vdsl-iptv):',
'magic packet send to:' =&gt; 'Magic packet send to:',
'mailmethod' =&gt; 'Mailmethod',
'mailprogramm' =&gt; 'Mailprogram',
'main page' =&gt; 'Strona g艂贸wna',
'manage ovpn' =&gt; '5. Zarz膮dzanie tunelami:',
'manage printers' =&gt; 'Zarz膮dzanie drukarkami',
'manage shares' =&gt; 'Zarz膮dzanie udost. zasobami',
'manual' =&gt; 'Manual',
'manual control and status' =&gt; 'R臋czna kontrola i stan:',
'manually' =&gt; 'R臋cznie',
'map to guest' =&gt; 'Map to Guest',
'march' =&gt; 'Marzec',
'marked' =&gt; 'Zaznaczone',
'max bandwidth' =&gt; 'Maksymalne pasmo',
'max incoming size' =&gt; 'Maks rozmiar przychodz膮cy (KB):',
'max lease time' =&gt; 'Maks czas dzier偶awy (min):',
'max outgoing size' =&gt; 'Maks rozmiar wychodz膮cy (KB):',
'max reliability' =&gt; 'Maksymalna niezawodno艣膰',
'max renewal time' =&gt; 'Maks czas odnowy',
'max retries not set' =&gt; 'Maks l. powt贸rze艅 nie ustawiona.',
'max size' =&gt; 'Maks rozmiar obiektu (KB):',
'max throughput' =&gt; 'Maksymalna przepustowo艣膰',
'maximal' =&gt; 'Maksymalny',
'maximum retries' =&gt; 'Maksymalna l. powt贸rze艅:',
'may' =&gt; 'Maj',
'mbmon display' =&gt; 'Wy艣wietl',
'mbmon fan' =&gt; 'Predkosc wentylatorow',
'mbmon fan in' =&gt; 'Predkosc wentylatorow w',
'mbmon graphs' =&gt; 'wykresy mbmon',
'mbmon label' =&gt; 'Etykieta',
'mbmon settings' =&gt; 'Ustawienia wykresow mbmon',
'mbmon temp' =&gt; 'Temperatura',
'mbmon temp in' =&gt; 'Temperatura w',
'mbmon value' =&gt; 'Wartosc',
'mbmon volt' =&gt; 'Napiecie',
'meaning' =&gt; 'znaczenie',
'media' =&gt; 'No艣niki',
'media information' =&gt; 'Informacje o no艣nikach',
'medium' =&gt; '艢redni',
'memory' =&gt; 'Pamiec',
'memory information' =&gt; 'informacje o pamieci',
'memory usage per' =&gt; 'Wykorzystanie pamieci na',
'messages logging' =&gt; 'Ustawienia logowania dla /var/log/messages',
'method' =&gt; 'Metoda:',
'min costs' =&gt; 'Minimalne koszty',
'min delay' =&gt; 'Minimalne op贸藕nienia',
'min size' =&gt; 'Min rozmiar obiektu (KB):',
'minimal' =&gt; 'Minimalne/y',
'minutes' =&gt; 'Minuty',
'misc-options' =&gt; 'Opcje dodatkowe',
'missing dat' =&gt; 'Nie odnaleziono zaszyfrowanego archiwum',
'missing gz' =&gt; 'Nie odnaleziono odszyfrowanego archiwum',
'mode' =&gt; 'Tryb',
'modem' =&gt; 'Modem',
'modem configuration' =&gt; 'Konfiguracja modemu',
'modem on com1' =&gt; 'Modem na COM1',
'modem on com2' =&gt; 'Modem na COM2',
'modem on com3' =&gt; 'Modem na COM3',
'modem on com4' =&gt; 'Modem na COM4',
'modem on com5' =&gt; 'Modem na COM5',
'modem settings have errors' =&gt; 'Ustawienia modemu posiadaj膮 b艂臋du',
'modem speaker on' =&gt; 'Modem speaker on:',
'modify' =&gt; 'Modyfikuj',
'modulation' =&gt; 'Modulacja',
'monday' =&gt; 'Poniedzia艂ek',
'month' =&gt; 'Miesiac',
'month-graph' =&gt; 'Miesiac',
'monthly firewallhits' =&gt; 'miesi臋czne zdarzenia zapory',
'monthly start day bad' =&gt; 'Pocz膮tek okresu miesi臋cznego jest niepoprawny',
'monthly traffic bad' =&gt; 'Monthly volume is not correct',
'monthly volume' =&gt; 'Monthly volume',
'monthly volume start day' =&gt; 'Pierwszy dzie艅 okresu miesi臋cznego',
'monthly volume start day short' =&gt; 'Pierwszy dzie艅',
'months' =&gt; 'miesi膮ce',
'more' =&gt; 'wi臋cej',
'mount' =&gt; 'Montuj',
'mounted on' =&gt; 'Zamontowany w',
'mpfire' =&gt; 'Odtwarza膰 medi贸w dla IPFire',
'mpfire controls' =&gt; 'Zarz膮dzanie MPFire',
'mpfire playlist' =&gt; 'Playlist\'a MPFire ',
'mpfire scanning' =&gt; 'Skanuj w poszukiwaniu nowych plik贸w',
'mpfire search' =&gt; 'MPFire Szukaj',
'mpfire songs' =&gt; 'MPFire lista utwor贸w',
'mpfire webradio' =&gt; 'MPFire Webradio',
'mtu QoS' =&gt; 'Ta opcja nie zmienia globalnego MTU, a jedynie MTU dla QoS.',
'my new share' =&gt; 'M贸j nowy zas贸b',
'name' =&gt; 'Nazwa',
'name is invalid' =&gt; 'Nazwa jest nieprawid艂owa',
'name must only contain characters' =&gt; 'Nazwa mo偶e zawiera膰 jedynie litery.',
'name too long' =&gt; 'Pe艂na nazwa u偶ytkownika lub nazwa hosta s膮 zbyt d艂ugie',
'nat-traversal' =&gt; 'Nat Traversal:',
'needreboot' =&gt; 'Aktualizacja wymaga ponownego uruchomienia',
'net' =&gt; 'Sie膰',
'net address' =&gt; 'adres sieci',
'net config' =&gt; 'Konfiguracja sieci',
'net config type' =&gt; 'rodzaj konfiguracji sieci',
'net config type help' =&gt; 'GREEN - sie膰 lokalna, RED - internet, BLUE - WLAN, ORANGE - DMZ.',
'net to net vpn' =&gt; 'Net-to-Net Virtual Private Network',
'net traffic newversion' =&gt; 'Dost臋pna nowa wersja Net-Traffic:',
'net-traffic configuration' =&gt; 'Konfiguracja Net-Traffic',
'netbios name' =&gt; 'Nazwa Netbios',
'netmask' =&gt; 'Maska sieci',
'network' =&gt; 'Sie膰',
'network added' =&gt; 'Custom network added',
'network configuration' =&gt; 'Konfiguracja sieci',
'network internal' =&gt; 'Sie膰 (wewn臋trzna)',
'network options' =&gt; 'Opcje sieci',
'network other' =&gt; 'Sie膰 (inne)',
'network red' =&gt; 'Sie膰 (zewn臋trzna)',
'network removed' =&gt; 'Custom network removed',
'network status information' =&gt; 'Informacje o stanie sieci',
'network time' =&gt; 'U偶ywaj sieciowego serwera czasu:',
'network time from' =&gt; 'Uzyskaj czas z sieciowego serwera czasu',
'network traffic graphs' =&gt; 'Wykresy ruchu sieciowego',
'network traffic graphs external' =&gt; 'Wykresy Net-Traffic (sie膰 zewn.)',
'network traffic graphs internal' =&gt; 'Net-Traffic graphs (sie膰 wewn.)',
'network traffic graphs others' =&gt; 'Sie膰 (inne)',
'network updated' =&gt; 'Custom Network updated',
'networks settings' =&gt; 'Zapora - ustawienia sieci',
'new optionsfw later' =&gt; 'Twoja zmiany b臋d膮 aktywne po ponownym uruchomieniu',
'new optionsfw must boot' =&gt; 'Musisz ponownie uruchomi膰 serwer IPFire',
'newer' =&gt; 'Nowsze',
'next' =&gt; 'nast臋pny',
'no' =&gt; 'Nie',
'no alcatelusb firmware' =&gt; 'Brak firmware dla Alcatel USB. Prosz臋 o jego wgranie.',
'no cfg upload' =&gt; 'Brak danych do wgrania',
'no dhcp lease' =&gt; 'Brak przydzielonych dzier偶aw DHCP',
'no eciadsl synch.bin file' =&gt; 'Brak pliku ECI ADSL synch.bin. Prosz臋 o jego wgranie.',
'no filter pass' =&gt; 'Prosz臋 wprowadzi膰 standardow膮 klas臋 dla pakiet贸w niefiltrowanych.',
'no fritzdsl driver' =&gt; 'Brak sterownika Fritz!DSL.  Prosz臋 o jego wgranie.',
'no information available' =&gt; 'Brak dost臋pnych informacji.',
'no log selected' =&gt; 'Nie wybrano logu',
'no modem selected' =&gt; 'Nie wybrano modemu',
'no set selected' =&gt; 'Nie wybrano ustawienia',
'no time limit' =&gt; 'nieograniczony czas',
'none found' =&gt; 'nic nie znaleziono',
'nonetworkname' =&gt; 'Nie podano nazwy sieci',
'noservicename' =&gt; 'Nie podano nazwy us艂ugi',
'not a valid ca certificate' =&gt; 'Brak poprawnego certyfikatu CA.',
'not enough disk space' =&gt; 'Brak miejsca na dysku',
'not present' =&gt; '&lt;b&gt;Nie&lt;/b&gt; wyst臋puje',
'not running' =&gt; 'nie uruchomiony',
'not set' =&gt; 'nie ustawiono',
'notes' =&gt; 'Uwagi',
'november' =&gt; 'Listopad',
'ntp common settings' =&gt; 'Ustawienia podstawowe',
'ntp configuration' =&gt; 'Konfiguracja NTP',
'ntp must be enabled to have clients' =&gt; 'NTP must be enabled to have clients.',
'ntp server' =&gt; 'Serwer NTP',
'ntp sync' =&gt; 'Synchronizacja',
'ntp syncro disabled' =&gt; 'Synchronizacja NTP wy艂膮czona',
'ntp syncro enabled' =&gt; 'Synchronizacja NTP w艂膮czona',
'ntpd restarted' =&gt; 'ntpd zrestartowany',
'number' =&gt; 'Numer:',
'o-no' =&gt; 'Nieaktywny',
'o-yes' =&gt; 'Aktywny',
'october' =&gt; 'Pa藕dziernik',
'off' =&gt; 'wy艂',
'ok' =&gt; 'OK',
'older' =&gt; 'Starsze',
'on' =&gt; 'w艂',
'online help en' =&gt; 'Pomoc online (po angielsku)',
'only digits allowed in holdoff field' =&gt; 'Only digits allowed in holdoff field',
'only digits allowed in max retries field' =&gt; 'W polu maksymalna liczba powt贸rze艅 mog膮 by膰 tylko cyfry.',
'only digits allowed in the idle timeout' =&gt; 'W polu czas bezczynno艣ci mog膮 by膰 tylko cyfry.',
'only red' =&gt; 'Tylko RED',
'open to all' =&gt; 'Nadpisz dost臋p zewn臋trzny do wszystkich',
'openssl produced an error' =&gt; 'OpenSSL spowodowa艂 b艂膮d',
'openvpn client' =&gt; 'Klient OpenVPN',
'openvpn log' =&gt; 'Log OpenVPN',
'openvpn server' =&gt; 'Serwer OpenVPN',
'optional at cmd' =&gt; 'dodatkowe polecenia AT',
'optional data' =&gt; '3. Dodatkowe ustawienia:',
'options' =&gt; 'Opcje',
'options fw' =&gt; 'Opcje zapory',
'optionsfw portlist hint' =&gt; 'Lista port贸w powinna by膰 oddzielana przecinkami (np. 137,138). Mo偶na zdefiniowa膰 maksymalnie 15 port贸w dla protoko艂u.',
'optionsfw warning' =&gt; 'Zmiana tych opcji oznacza ponowne uruchomienie zapory',
'or' =&gt; 'lub',
'orange' =&gt; 'ORANGE',
'organization cant be empty' =&gt; 'Pole organizacji nie mo偶e by膰 puste',
'organization name' =&gt; 'Nazwa organizacji',
'organization too long' =&gt; 'Nazwa organizacji jest zbyt d艂uga; nie powinna by膰 d艂u偶sza ni偶 60 znak贸w.',
'original' =&gt; 'Original',
'os level' =&gt; 'OS Level',
'other countries' =&gt; 'Pozosta艂e kraje',
'other login script' =&gt; 'Inny skrypt logowania',
'otherip' =&gt; 'inne IP',
'otherport' =&gt; 'inny port',
'out' =&gt; 'Wyj',
'outgoing' =&gt; 'wyj艣ciowy',
'outgoing firewall' =&gt; 'Zapora wyj艣ciowa',
'outgoing firewall add ip group' =&gt; 'Dodaj grup臋 adres贸w IP',
'outgoing firewall add mac group' =&gt; 'Dodaj grup臋 adres贸w MAC',
'outgoing firewall edit ip group' =&gt; 'Edytuj grup臋 adres贸w IP',
'outgoing firewall edit mac group' =&gt; 'Edytuj grup臋 adres贸w MAC',
'outgoing firewall group error' =&gt; 'Grupa o takiej nazwie ju偶 istnieje.',
'outgoing firewall groups' =&gt; 'Grupy zapory',
'outgoing firewall ip groups' =&gt; 'Grupy adres贸w IP zapory wyj艣ciowej',
'outgoing firewall mac groups' =&gt; 'Grupy adres贸w MAC zapory wyj艣ciowej',
'outgoing firewall mode0' =&gt; 'W tym trybie wszyscy klienci maj膮 dost臋p do internetu bez 偶adnych restrykcji.',
'outgoing firewall mode1' =&gt; 'W tym trybie tylko po艂膮czenia okre艣lone w regu艂ach s膮 dozwolone.',
'outgoing firewall mode2' =&gt; 'W tym trybie wszystkie po艂膮czenia s膮 dozwolone z wyj膮tkiem tych okre艣lonych w regu艂ach.',
'outgoing firewall outgoing firewall reserved groupname' =&gt; 'Prosz臋 u偶y膰 innej nazwy grupy-ta jest zarezerwowana.',
'outgoing firewall reset' =&gt; 'Resetuj wszystko',
'outgoing firewall view group' =&gt; 'Zobacz grup臋',
'outgoing firewall warning' =&gt; 'Nie wybranie ip lub mac powoduje ich ignorowanie',
'outgoing traffic in bytes per second' =&gt; 'Ruch wychodz膮cy',
'override mtu' =&gt; 'Nadpisz domy艣lne MTU',
'ovpn' =&gt; 'OpenVPN',
'ovpn con stat' =&gt; 'Statystyki po艂膮cze艅 OpenVPN',
'ovpn config' =&gt; 'OVPN-Konfig',
'ovpn device' =&gt; 'Urz膮dzenie OpenVPN:',
'ovpn dl' =&gt; 'Pobierz konfig OVPN',
'ovpn log' =&gt; 'Log OVPN',
'ovpn on blue' =&gt; 'OpenVPN na int. BLUE',
'ovpn on orange' =&gt; 'OpenVPN na int. ORANGE',
'ovpn on red' =&gt; 'OpenVPN na int. RED',
'ovpn server status' =&gt; 'Stan serwera OpenVPN:',
'ovpn subnet' =&gt; 'Podsie膰 OpenVPN (np. 10.0.10.0/255.255.255.0)',
'ovpn subnet is invalid' =&gt; 'Podsie膰 OpenVPN jest niepoprawna.',
'ovpn subnet overlap' =&gt; 'Podsie膰 OpenVPN zachodzi na : ',
'ovpn_fastio' =&gt; 'Fast-IO',
'ovpn_fragment' =&gt; 'Rozmiar fragmentu',
'ovpn_mssfix' =&gt; 'MSSFIX Size',
'ovpn_mtudisc' =&gt; 'Odszukiwanie MTU',
'ovpn_processprio' =&gt; 'Priorytet procesu',
'ovpn_processprioD' =&gt; 'Deeply',
'ovpn_processprioED' =&gt; 'Extremely deeply',
'ovpn_processprioEH' =&gt; 'Ekstremalnie wysoki',
'ovpn_processprioEN' =&gt; 'Wy偶szy ni偶 normalnie',
'ovpn_processprioH' =&gt; 'Wysoki',
'ovpn_processprioLN' =&gt; 'More deeply than normal',
'ovpn_processprioN' =&gt; 'Normalny',
'ovpn_processprioVD' =&gt; 'Very deeply',
'ovpn_processprioVH' =&gt; 'Bardzo wysoki',
'ovpnstatus log' =&gt; 'OVPN-Status-Log',
'ovpnsys log' =&gt; 'OVPN-System-Log',
'package failed to install' =&gt; 'B艂膮d instalacji pakietu.',
'pagerefresh' =&gt; 'Strona jest od艣wie偶ana, prosz臋 czeka膰.',
'pakfire accept all' =&gt; 'Czy chcesz zainstalowa膰 wszystkie pakiety?',
'pakfire ago' =&gt; 'temu.',
'pakfire available addons' =&gt; 'Dost臋pne dodatki:',
'pakfire configuration' =&gt; 'Konfiguracja Pakfire',
'pakfire core update auto' =&gt; 'Instaluj aktualizacje j膮dra automatycznie:',
'pakfire core update level' =&gt; 'Aktualizacja j膮dra',
'pakfire health check' =&gt; 'Sprawd藕 czy mirror jest dost臋pny (ping):',
'pakfire install description' =&gt; 'Prosz臋 wybra膰 jedn膮 lub kilka pozycji z poni偶szej listy, a nast臋pnie klikn膮膰 plus aby zainstalowa膰.',
'pakfire install package' =&gt; 'Zamierzasz zainstalowa膰 nast臋puj膮ce pakiety: ',
'pakfire installed addons' =&gt; 'Zainstalowane dodatki:',
'pakfire last core list update' =&gt; 'Sprawdzenie aktualizacja j膮dra:',
'pakfire last package update' =&gt; 'Ostatnia aktualizacja listy pakiet贸w:',
'pakfire last serverlist update' =&gt; 'Ostatnia aktualizacja listy serwer贸w:',
'pakfire last update' =&gt; 'Ostatnia aktualizacja:',
'pakfire possible dependency' =&gt; ' Pewne pakiety mog膮 wymaga膰 zale偶no艣ci. Oto lista pakiet贸w kt贸re musz臋 zosta膰 zainstalowane.',
'pakfire register' =&gt; 'Register at pakfire-server:',
'pakfire system state' =&gt; 'Status systemu',
'pakfire uninstall all' =&gt; 'Czy chcesz odinstalowa膰 nast臋puj膮ce pakiety?',
'pakfire uninstall description' =&gt; 'Prosz臋 wybra膰 jedn膮 lub kilka pozycji z poni偶szej listy, a nast臋pnie klikn膮膰 minus aby odinstalowa膰.',
'pakfire uninstall package' =&gt; 'Zamierzasz odinstalowa膰 nast臋puj膮ce pakiety: ',
'pakfire update daily' =&gt; 'Szukaj aktualizacje codziennie:',
'pakfire updates' =&gt; 'Dost臋pne aktualizacje:',
'pakfire working' =&gt; 'Pakfire pracuje ... Prosz臋 poczeka膰 na zako艅czenie wszystkich operacji.',
'pap or chap' =&gt; 'PAP lub CHAP',
'parentclass' =&gt; 'Klasa nadrz臋dna',
'parentclass add' =&gt; 'Dodaj klas臋 nadrz臋dn膮',
'password' =&gt; 'Has艂o:',
'password contains illegal characters' =&gt; 'Has艂o zawiera niepoprawne znaki.',
'password crypting key' =&gt; 'Has艂o chroni膮ce klucz',
'password not set' =&gt; 'Nie ustawiono has艂a.',
'password too short' =&gt; 'Has艂o jest za kr贸tkie.',
'passwords do not match' =&gt; 'Has艂a nie pasuj膮 do siebie.',
'passwords must be at least 6 characters in length' =&gt; 'Has艂a musz膮 mie膰 d艂ugo艣膰 minumum 6 znak贸w',
'path to directory' =&gt; '艣cie偶ka do zasobu',
'pc' =&gt; 'Stacja robocza',
'pc add' =&gt; 'Dodaj stacj臋 robocz膮',
'pdc options' =&gt; 'Opcje PDC',
'percentage' =&gt; 'Procentowo',
'persistent' =&gt; 'Persistent',
'pfs yes no' =&gt; 'Perfect Forward Secrecy (PFS)',
'phase1 group' =&gt; 'Grupa fazy 1',
'phonebook entry' =&gt; 'Wpis ksi膮zki tel:',
'ping disabled' =&gt; 'Wy艂膮cz odpowiadanie na ping',
'pkcs12 file password' =&gt; 'Has艂o pliku PKCS12',
'play' =&gt; 'Graj',
'polfile' =&gt; 'Polfile',
'policy' =&gt; 'Polityka',
'port' =&gt; 'Port',
'port forwarding configuration' =&gt; 'Konfiguracja przekierowania port贸w',
'ports' =&gt; 'Porty',
'portscans' =&gt; 'skanowania port贸w',
'pots' =&gt; 'Klasyczna linia analogowa',
'ppp setup' =&gt; 'Konfiguracja PPP',
'pppoe' =&gt; 'PPPoE',
'pppoe settings' =&gt; 'Dodatkowe ustawienia PPPoE:',
'pptp settings' =&gt; 'Dodatkowe ustawienia PPTP:',
'pre-shared key is too short' =&gt; 'Klucz wsp贸艂dzielony jest za kr贸tki.',
'prefered master' =&gt; 'Preferowany Master',
'present' =&gt; 'Present',
'prev' =&gt; 'poprzedni',
'primary dns' =&gt; 'Podstawowy DNS:',
'primary ntp server' =&gt; 'Podstawowy serwer NTP',
'primary wins server address' =&gt; 'Adres podstawowego serwera WINS',
'printcap name' =&gt; 'Printercap name',
'printer' =&gt; 'Drukarka',
'printername' =&gt; 'Nazwa drukarki',
'printing' =&gt; 'Drukowanie',
'printing options' =&gt; 'opcje drukowania',
'priority' =&gt; 'Priorytet',
'processes' =&gt; 'Procesy',
'profile' =&gt; 'Profil',
'profile deleted' =&gt; 'Usuni臋to profil: ',
'profile has errors' =&gt; 'Profil posiada b艂臋dy',
'profile made current' =&gt; 'Ustawiono aktualny profil: ',
'profile name' =&gt; 'Nazwa profilu:',
'profile name not given' =&gt; 'Nie wprowadzono nazwy profilu.',
'profile saved' =&gt; 'Zapisano profil: ',
'profiles' =&gt; 'Profile:',
'proto' =&gt; 'Proto',
'protocol' =&gt; 'Protok贸艂:',
'proxy' =&gt; 'Proxy',
'proxy access graphs' =&gt; 'Wykresy dost臋pu do Proxy',
'proxy admin password' =&gt; 'Has艂o administratora Cache',
'proxy cachemgr' =&gt; 'Aktywuj cachemanager',
'proxy errmsg filedescriptors' =&gt; 'Niepoprawna warto艣膰 w polu filedescriptors',
'proxy filedescriptors' =&gt; 'Ilo艣膰 fildescriptors',
'proxy log viewer' =&gt; 'Przegl膮danie log贸w Proxy',
'proxy logs' =&gt; 'Logi Proxy',
'proxy no proxy extend' =&gt; 'lub wprowad藕 list臋 cel贸w, kt贸re b臋d膮 pomijane przez proxy',
'proxy no proxy local' =&gt; 'Zabraniaj na lokalny proxy cache dla sieci BLUE/GREEN',
'proxy port' =&gt; 'Port Proxy',
'proxy reconfigure' =&gt; 'Zapisz i z艂aduj',
'psk' =&gt; 'PSK',
'ptr lookup failed' =&gt; 'Reverse lookup failed',
'pulse' =&gt; 'Pulse',
'pulse dial' =&gt; 'Pulse dial:',
'qos add subclass' =&gt; 'Dodaj podklas臋',
'qos graphs' =&gt; 'Wykresy Qos',
'qos warning' =&gt; 'Regu艂a &lt;strong&gt;musi&lt;/strong&gt; by膰 zapisana, w przeciwnym razie b臋dzie odrzucona!',
'quick control' =&gt; 'Quick Control',
'quick playlist' =&gt; 'Szybka lista',
'ram' =&gt; 'RAM',
'read bytes' =&gt; 'Odczyt bajtow',
'read list' =&gt; 'lista host贸w tylko do odczytu',
'real address' =&gt; 'Prawdziwy adres',
'reboot' =&gt; 'Reboot',
'reboot ask' =&gt; 'Restart?',
'reboot question' =&gt; 'Dodatkowe zapytanie dla restartu i wy艂膮czenia',
'reboot schedule' =&gt; 'Planowanie ponownego uruchamiania IPFire',
'reboot sure' =&gt; 'Czy na pewno uruchomi膰 ponownie system?',
'rebooting' =&gt; 'Ponowne uruchamianie',
'rebooting ipfire' =&gt; 'Ponowne uruchamianie IPFire',
'reconnect' =&gt; 'Po艂膮cz ponownie',
'reconnection' =&gt; 'Ponowne 艂膮czenie',
'red' =&gt; 'Internet',
'references' =&gt; 'Referencje',
'refresh' =&gt; 'Od艣wie偶',
'refresh index page while connected' =&gt; 'Od艣wie偶 stron臋 index.cgi po po艂膮czeniu',
'refresh update list' =&gt; 'Od艣wie偶 list臋 aktualizacji',
'registered user rules' =&gt; 'Regu艂y Talos VRT dla zarejestrowanych u偶ytkownik贸w',
'released' =&gt; 'Opublikowany',
'reload' =&gt; 'wczytaj',
'remark' =&gt; 'Komentarz',
'remark title' =&gt; 'Komentarz:',
'remote access' =&gt; 'Zdalny dost臋p',
'remote announce' =&gt; 'Remote Announce',
'remote browse sync' =&gt; 'Remote Browse Sync',
'remote host/ip' =&gt; 'Zdalny host/IP',
'remote logging' =&gt; 'Zdalne logowanie',
'remote subnet' =&gt; 'Zdalna podsie膰:',
'remote subnet is invalid' =&gt; 'Zdalne podsie膰 jest nieprawid艂owa.',
'removable device advice' =&gt; 'Pod艂膮cz urz膮dzenie, od艣wie偶, a nast臋pnie wci艣nij montuj. Odmontuj zanim usuniesz urz膮dzenie.',
'remove' =&gt; 'Usu艅',
'remove ca certificate' =&gt; 'Usu艅 certyfikat CA',
'remove x509' =&gt; 'Usu艅 x509',
'repeat' =&gt; 'Powt贸rz',
'reportfile' =&gt; 'Plik raportu',
'reportlevel' =&gt; 'Poziom szczeg贸艂贸w',
'request' =&gt; '呕膮danie',
'requested data' =&gt; '1. Ustawienia po艂膮czenia:',
'reserved dst port' =&gt; 'Port docelowy jest zarezerwowany przez IPFire. U偶ywaj tylko:',
'reserved src port' =&gt; 'Port 藕r贸d艂owy jest zarezerwowany przez IPFire. U偶ywaj tylko:',
'reset' =&gt; 'Reset',
'reset shares' =&gt; 'Resetuj zas贸b',
'resetglobals' =&gt; 'Resetuj globalne ustawienia ',
'resetpolicy' =&gt; 'Resetuj polityk臋 do domy艣lnej',
'resetshares' =&gt; 'Resetowa偶 zasoby?',
'resetting the vpn configuration will remove the root ca, the host certificate and all certificate based connections' =&gt; 'Reset ustawie艅 VPN spowoduje usuni臋cie certyfikatu root CA, certyfikatu hosta oraz wszystkich po艂膮cze艅 opartych na certyfikatach',
'restart' =&gt; 'Restart',
'restart ovpn server' =&gt; 'Restart serwera OpenVPN',
'restore' =&gt; 'Przywr贸膰',
'restore defaults' =&gt; 'Przywr贸膰 domy艣lne',
'restore hardware settings' =&gt; 'Przywr贸膰 ustawienia sprz臋tu',
'restore settings' =&gt; 'Reset ustawie艅',
'reverse sort' =&gt; 'Sortuj w odwrotnym porz膮dku chronologicznym',
'root' =&gt; 'Root',
'root certificate' =&gt; 'Certyfikat Root',
'root path' =&gt; '艢cie偶ka Root',
'root user password' =&gt; 'Has艂o Root',
'route subnet is invalid' =&gt; 'Dodatkowa wypychana 艣cie偶ka sieci jest niepoprawna',
'router ip' =&gt; 'Adres IP routera:',
'routing table entries' =&gt; 'Wpisy tablicy routingu:',
'rsvd dst port overlap' =&gt; 'Zakres port贸w docelowych zachodzi na zarezerwowany dla IPFire port:',
'rsvd src port overlap' =&gt; 'Zakres port贸w 藕r贸d艂owych zachodzi na zarezerwowany dla IPFire port:',
'rules already up to date' =&gt; 'Regu艂y s膮 aktualne',
'running' =&gt; 'URUCHOMIONE',
'safe removal of umounted device' =&gt; 'Mo偶esz bezpiecznie usun膮膰 odmontowane urz膮dzenie',
'samba' =&gt; 'Samba',
'samba status' =&gt; 'Status Samby',
'saturday' =&gt; 'Sobota',
'save' =&gt; 'Zapisz',
'save config' =&gt; 'zapisz ustawienia',
'save error' =&gt; 'Nie mo偶na zapisa膰 konfiguracji do pliku archiwum',
'save settings' =&gt; 'Zapisz ustawienia',
'save-adv-options' =&gt; 'Zapisz zaawansowane ustawienia',
'script name' =&gt; 'Nazwa skryptu:',
'secondary dns' =&gt; 'Zapasowy DNS:',
'secondary ntp server' =&gt; 'Zapasowy serwer NTP',
'secondary wins server address' =&gt; 'Adres zapasowego serwera WINS',
'section' =&gt; 'Sekcja',
'secure shell server' =&gt; 'Secure Shell Server',
'security' =&gt; 'Bezpiecze艅stwo',
'security options' =&gt; 'Opcje zabezpiecze艅',
'select' =&gt; 'Wybierz',
'select dest net' =&gt; 'Wybierz sie膰 docelow膮.',
'select media' =&gt; 'Wybierz no艣nik &lt;br /&gt;(wspierany jest tylko FAT dla no艣nik贸w wymiennych)',
'select source net' =&gt; 'Wybierz sie膰 藕r贸d艂ow膮. Je偶eli nie posiadasz skonfigurowanych sieci ORAGNE lub BLUE DMZ Pinholes nie s膮 wymagane.',
'selecttraffic' =&gt; 'Select utilization-overview:',
'send cr' =&gt; 'ISP requires Carriage Return:',
'send email notification' =&gt; 'W艂膮cz informowania przez e-mail',
'send test mail' =&gt; 'Wy艣lij testowego maila',
'september' =&gt; 'Wrzesie艅',
'serial' =&gt; 'Serial',
'server reserved' =&gt; 'Nazwa serwera po艂膮czenia jest zastrze偶ona i niedozwolona',
'server string' =&gt; 'Server String',
'service' =&gt; 'Us艂uga',
'service added' =&gt; 'Dodano niestandardow膮 us艂ug臋 sieciow膮',
'service name' =&gt; 'Nazwa us艂ugi:',
'service removed' =&gt; 'Usuni臋to niestandardow膮 us艂ug臋 sieciow膮',
'service updated' =&gt; 'Zmieniono niestandardow膮 us艂ug臋 sieciow膮',
'servicename' =&gt; 'Nazwa us艂ugi',
'services' =&gt; 'Us艂ugi',
'services settings' =&gt; 'Zapora - ustawienia us艂ug',
'set' =&gt; 'ustaw',
'set time now' =&gt; 'Ustaw czas teraz',
'set time now help' =&gt; 'Aby wykona膰 synchronizacj臋 w dowolnym czasie, naci艣nij przycisk&lt;i&gt;Ustaw czas teraz&lt;/i&gt;. Nale偶y zwr贸ci膰 uwag臋, 偶e proces synchronizacji mo偶e zaj膮膰 kilka minut.',
'settings' =&gt; 'Ustawienia',
'shaping add options' =&gt; 'Dodaj us艂ug臋',
'shaping list options' =&gt; 'Kszta艂towanie ruchu - us艂ugi',
'shared' =&gt; 'wsp贸艂dzielona',
'sharename' =&gt; 'Nazwa zasobu',
'shares' =&gt; 'Zasoby',
'show ajax speedmeter in footer' =&gt; 'Wy艣wietlaj pomiar szybko艣ci w Ajax\'ie',
'show areas' =&gt; 'show areas',
'show ca certificate' =&gt; 'Poka偶 certyfikat CA',
'show certificate' =&gt; 'Poka偶 certyfikat',
'show crl' =&gt; 'Poka偶 list臋 odwo艂a艅 certyfikat贸w',
'show host certificate' =&gt; 'Poka偶 certyfikat hosta',
'show last x lines' =&gt; 'Poka偶 ostatnie x linii',
'show lines' =&gt; 'Poka偶 linie',
'show root certificate' =&gt; 'Poka偶 certyfikat root',
'show share options' =&gt; 'Poka偶 opcje zasobu',
'shuffle' =&gt; 'Losowo',
'shutdown' =&gt; 'Wy艂膮cz',
'shutdown ask' =&gt; 'Wy艂膮czy膰?',
'shutdown control' =&gt; 'Kontrola wy艂膮czenia',
'shutdown sure' =&gt; 'Czy jeste艣 pewien, 偶e chcesz wy艂膮czy膰?',
'shutdown2' =&gt; 'Wy艂膮cz:',
'shutting down' =&gt; 'Wy艂膮czanie',
'shutting down ipfire' =&gt; 'Wy艂膮czanie IPFire',
'since' =&gt; 'od',
'sitekey' =&gt; 'Sitekey',
'sitekeyfile' =&gt; 'Sitekeyfile',
'size' =&gt; 'Rozmiar',
'smart information' =&gt; 'Informacje S.M.A.R.T.',
'smartwarn1' =&gt; 'Urz膮dzenie:',
'smartwarn2' =&gt; 'raportuje b艂膮d S.M.A.R.T.',
'smbreload' =&gt; 'Reload samba',
'smbrestart' =&gt; 'Restart samby',
'smbstart' =&gt; 'Start samba',
'smbstop' =&gt; 'Stop samba',
'smtphost' =&gt; 'Host SMTP',
'smtpport' =&gt; 'Port SMTP',
'snort hits' =&gt; 'Ca艂kowita liczba aktuwnych regu艂 dla',
'snort working' =&gt; 'Snort pracuje.... Prosz臋 poczeka膰 na zako艅czenie wszystkich operacji.',
'socket options' =&gt; 'Socket options',
'sort ascending' =&gt; 'Sortuj rosn膮co',
'sort descending' =&gt; 'Sortuj malej膮co',
'sound' =&gt; 'D藕wi臋k',
'source' =&gt; '殴r贸d艂o',
'source ip' =&gt; '殴r贸d艂owe IP',
'source ip and port' =&gt; '殴r贸d艂owe IP: Port',
'source ip bad' =&gt; 'Niepoprawny adres IP lub adres sieci.',
'source ip in use' =&gt; '殴r贸d艂owe IP w u偶yciu:',
'source ip or net' =&gt; '殴r贸d艂owe IP lub sie膰',
'source net' =&gt; 'Sie膰 藕r贸d艂owa',
'source network' =&gt; '殴r贸d艂owe IP lub sie膰 (puste oznacza wszystkie):',
'source port' =&gt; 'Port 藕r贸d艂owy',
'source port in use' =&gt; 'Port 藕r贸d艂owy w u偶yciu:',
'source port numbers' =&gt; 'Port 藕r贸d艂owy musi by膰 prawid艂owym numerem portu lub zakresem port贸w.',
'source port overlaps' =&gt; 'Port 藕r贸d艂owy zachodzi na istniej膮cy zakres port贸w.',
'speaker off' =&gt; 'G艂o艣nik wy艂:',
'speaker on' =&gt; 'G艂o艣nik w艂:',
'squid extension methods' =&gt; 'Twoja lista &lt;tt&gt;extension_methods&lt;/tt&gt;',
'squid extension methods invalid' =&gt; 'Twoja lista \'extension_methods\' mo偶e zawiera膰 wyrazy (litery i cyfry) pisane du偶ymi literami i oddzielone spacjami. ',
'squid fix cache' =&gt; 'Napraw cache',
'src port' =&gt; 'Port 藕r.',
'srcprt range overlaps' =&gt; 'Zakres port贸w 藕r贸d艂owych zachodzi na istniej膮c膮 numer portu.',
'srcprt within existing' =&gt; 'Port 藕r贸d艂owy zawiera si臋 w aktualnie zdefiniowanym zakresie port贸w.',
'ssdmz pinholes' =&gt; 'DMZ Pinholes',
'ssh access' =&gt; 'Dost臋p SSH',
'ssh access tip' =&gt; 'SSH nie wykorzystuje domy艣lnego dla IPFire portu 222!',
'ssh fingerprint' =&gt; 'Odcisk palca',
'ssh host keys' =&gt; 'Klucze hosta SSH',
'ssh is disabled' =&gt; 'SSH jest wy艂膮czony.  Zatrzymywanie.',
'ssh is enabled' =&gt; 'SSH jest w艂膮czony.  Ponowne uruchamianie.',
'ssh key' =&gt; 'Klucz',
'ssh key size' =&gt; 'D艂ugo艣膰 (bit贸w)',
'ssh keys' =&gt; 'Zezwalaj na autentykacj臋 kluczem publicznym',
'ssh no auth' =&gt; 'Nie dopuszczono 偶adnej metody autentykacji. Uniemo偶liwi to zalogowanie do systemu',
'ssh passwords' =&gt; 'Zezwalaj na autentykacj臋 has艂em',
'ssh port' =&gt; 'Ustaw port SSH na 22 (domy艣lny dla IPFire to 222)',
'ssh portfw' =&gt; 'Zezwalaj na przekierowania TCP',
'ssh tempstart15' =&gt; 'Zatrzymaj serwer SSH za 15 minut',
'ssh tempstart30' =&gt; 'Zatrzymaj serwer SSH za 30 minut',
'ssh1 disabled' =&gt; 'SSHv1 jest wy艂膮czony, od klient贸w wymagana b臋dzie wersja 2.',
'ssh1 enabled' =&gt; 'SSHv1 jest w艂膮czona, starsze programy klienckie b臋d膮 wspierane.',
'ssh1 support' =&gt; 'Wspieraj wersj臋 pierwsz膮 protoko艂u SSH (wymagane tylko dla starych klient贸w)',
'ssnetwork status' =&gt; 'Stan sieci',
'sspasswords' =&gt; 'Has艂a',
'ssport forwarding' =&gt; 'Przekierowanie port贸w',
'ssproxy graphs' =&gt; 'Wykresy Proxy',
'sssystem status' =&gt; 'Stan systemu',
'sstraffic' =&gt; 'Net-Traffic',
'sstraffic graphs' =&gt; 'Wykresy ruchu',
'standard login script' =&gt; 'Standardowy skrypt logowania',
'start' =&gt; 'Start',
'start address' =&gt; 'Adres pocz膮tku:',
'start ovpn server' =&gt; 'Uruchom serwer OpenVPN',
'state or province' =&gt; 'Stan lub prowincja',
'static ip' =&gt; 'Statyczne IP',
'status' =&gt; 'Status',
'status information' =&gt; 'Status information',
'status ovpn' =&gt; '4. OpenVPN Status / Konfiguracja:',
'std classes' =&gt; 'Klasy standardowe',
'stop' =&gt; 'Stop',
'stop ovpn server' =&gt; 'Zatrzymaj serwer OpenVPN',
'stopped' =&gt; 'ZATRZYMANE',
'subject' =&gt; 'Temat',
'subject test' =&gt; 'E-mail testowy',
'subject warn' =&gt; 'Ostrze偶enie - osi膮gni臋to poziom ostrze偶enia',
'subnet' =&gt; 'Podsie膰',
'subnet is invalid' =&gt; 'Maska sieci jest niepoprawna',
'subscripted user rules' =&gt; 'Regu艂y Talos VRT z subskrypcj膮',
'successfully refreshed updates list' =&gt; 'Pomy艣lnie od艣wie偶ono list臋 aktualizacji.',
'summaries kept' =&gt; 'Przechowuj podsumowania przez',
'sunday' =&gt; 'Niedziela',
'swap' =&gt; 'Swap',
'swap usage per' =&gt; 'Wykorzystanie Swap na',
'system' =&gt; 'System',
'system graphs' =&gt; 'Wykresy Systemu',
'system information' =&gt; 'Informacje o systemie',
'system log viewer' =&gt; 'Przegl膮d log贸w systemu',
'system logs' =&gt; 'Logi systemu',
'system status information' =&gt; 'Informacje o stanie systemu',
'telephone not set' =&gt; 'Telephone not set.',
'template' =&gt; 'Schemat',
'template warning' =&gt; 'Masz 2 mo偶liwo艣ci skonfigurowania QoS. Pierwsza to naci艣ni臋cie przycisku zapisz i skonfigurowanie klas i regu艂 samodzielnie. Druga to wci艣ni臋cie przycisku schemat aby utworzy膰 klasy i regu艂y ze schematu.',
'test' =&gt; 'test',
'test email could not be sent' =&gt; 'Nie mo偶na wys艂a膰 maila testowego',
'test email was sent' =&gt; 'Mail testowy zosta艂 wys艂any poprawnie',
'the following update was successfully installed' =&gt; 'Nast臋puj膮ca aktualizacja zosta艂a prawid艂owo zainstalowana',
'the statistics were last updated at' =&gt; 'Ostatnia aktualizacja statystyk: ',
'theme' =&gt; 'Schemat',
'there are updates' =&gt; 'Dost臋pne s膮 nowe aktualizacje dla twojego systemu. Prosz臋 przej艣膰 do sekcji aktualizacje aby uzyska膰 wi臋cej informacji.',
'there are updates available' =&gt; 'Dost臋pne s膮 nowe aktualizacje dla twojego systemu. Zalecane jest wykonanie aktualizacji tak szybko jak to mo偶liwe',
'there was no file upload' =&gt; 'Nie wgrano 偶adnego pliku.',
'this feature has been sponsored by' =&gt; 'Ta funkcjonalno艣膰 jest sponsorowana przez',
'this is not a valid archive' =&gt; 'Nie odnaleziono poprawnego archiwum.',
'this is not an authorised update' =&gt; 'To nie jest autoryzowana aktualizacja.',
'this months volume' =&gt; 'Ilo艣膰 w tym miesi膮cu',
'this update is already installed' =&gt; 'Ta aktualizacja jest ju偶 zainstalowana.',
'this weeks volume' =&gt; 'Ilo艣膰 w tym tygodniu',
'thursday' =&gt; 'Czwartek',
'time' =&gt; 'Czas',
'time date manually reset' =&gt; 'R臋czny reset czasu/daty.',
'time server' =&gt; 'Serwer czasu',
'timeout must be a number' =&gt; 'Czas oczekiwania musi by膰 liczb膮.',
'title' =&gt; 'Tytu艂',
'to' =&gt; 'Do',
'to email adr' =&gt; 'Adres e-mail do',
'to install an update' =&gt; 'Aby zainstalowa膰 aktualizacj臋 wgraj plik tgz.gpg:',
'to warn email bad' =&gt; 'Niepoprawny adres e-mail do',
'toggle' =&gt; 'pause/resume',
'toggle enable disable' =&gt; 'W艂膮cz lub wy艂膮cz',
'tone' =&gt; 'Tonowo',
'tone dial' =&gt; 'Dzwonienie tonowe:',
'too long 80 char max' =&gt; ' jest zbyt d艂ugi - maksymalnie 80 znak贸w',
'total connection time' =&gt; 'Ca艂kowity czas po艂膮czenia',
'total hits for log section' =&gt; 'Liczba zdarze艅 dla sekcji log贸w',
'traffic back' =&gt; 'Wr贸膰',
'traffic calc time' =&gt; 'Czas oblicze艅',
'traffic calc time bad' =&gt; 'Czas oblicze艅 jest nieprawid艂owy',
'traffic info messages' =&gt; 'Informacje',
'traffic monitor' =&gt; 'Monitor ruchu',
'traffic on' =&gt; 'Ruch na',
'traffic shaping' =&gt; 'Kszta艂towanie ruchu',
'traffic shaping settings' =&gt; 'Ustawienia kszta艂towania rucu',
'traffic warn level bad' =&gt; 'Poziom ostrze偶e艅 jest niepoprawny',
'trafficblue' =&gt; 'WLAN',
'trafficdate' =&gt; 'Data',
'trafficfrom' =&gt; 'Od',
'trafficgreen' =&gt; 'Sie膰 wewn臋trzna',
'trafficin' =&gt; 'Wej艣cie',
'trafficorange' =&gt; 'DMZ',
'trafficout' =&gt; 'Wyj艣cie',
'trafficred' =&gt; 'Internet',
'traffics' =&gt; 'Wykorzystanie pasma-przeglad:',
'trafficsum' =&gt; 'Razem',
'trafficto' =&gt; 'Do',
'transfer limits' =&gt; 'Limity transferu',
'transparent on' =&gt; 'Przezroczysty na',
'tripwire' =&gt; 'Tripwire',
'tripwire cronjob' =&gt; 'tripwire cronjob',
'tripwire functions' =&gt; 'funkcje tripwire',
'tripwire reports' =&gt; 'raporty tripwire',
'tripwireoperating' =&gt; 'Proces zosta艂 uruchomiony. Zadanie mo偶e zaj膮膰 kilka minut. Prosz臋 poczeka膰 na automatyczne od艣wie偶enie okna po zako艅czeniu operacji.',
'tripwirewarningdatabase' =&gt; 'UWAGA - Twoja baza danych zostanie zaktualizowana przez dane z raportu. Prosz臋 upewni膰 si臋, 偶e nie s膮 raportowane 偶adne nieautoryzowane zmiany. W tym celu niezb臋dny jest klucz lokalny.',
'tripwirewarningkeys' =&gt; 'UWAGA - ta operacja spowoduje usuni臋cie aktualnych kluczy, konfiguracji i bazy danych i wygenerowanie nowych.',
'tripwirewarningpolicy' =&gt; 'UWAGA - nast膮pi przebudowanie twojej regu艂y oraz ponown膮 inicjalizacj臋 bazy danych. W zwi膮zku z tym wymagane jest klucz strony i klucz lokalny.',
'tuesday' =&gt; 'Wtorek',
'type' =&gt; 'Typ',
'umount' =&gt; 'Odmontuj',
'umount removable media before to unplug' =&gt; 'Odmontuj no艣nik wymienny przed od艂膮czeniem urz膮dzenia',
'unable to alter profiles while red is active' =&gt; 'Nie mo偶na zast膮pi膰 profili kiedy interfejs RED jest aktywny.',
'unable to contact' =&gt; 'Nie mo偶na po艂膮czy膰',
'unencrypted' =&gt; 'Nieszyfrowane',
'uninstall' =&gt; 'Odinstaluj',
'unix charset' =&gt; 'Kodowanie UNIX',
'unix group' =&gt; ' grupa u偶ytkownika UNIX',
'unix password sync' =&gt; 'Synch hase艂 Unix',
'unix shell' =&gt; 'UNIX Shell',
'unknown' =&gt; 'NIEZNANY',
'unnamed' =&gt; 'Bez nazwy',
'update' =&gt; 'Aktualizuj',
'update accelerator' =&gt; 'Update Accelerator',
'update time' =&gt; 'Aktualizuj czas:',
'update transcript' =&gt; 'Update transcript',
'updatedatabase' =&gt; 'Aktualizuj baz臋 danych z ostatniego raportu',
'updates' =&gt; 'Aktualizacje',
'updates installed' =&gt; 'Zainstalowano aktualizacj臋',
'updates is old1' =&gt; 'Tw贸j plik aktualizacji jest sprzed ',
'updates is old2' =&gt; 'dni. Zalecamy jego aktualizacj臋 w zak艂adce &lt;b&gt;System&gt;Aktualizacje/b&gt;.',
'updxlrtr 3 months' =&gt; 'trzech miesi膮cy',
'updxlrtr 6 months' =&gt; 'sze艣ciu miesi臋cy',
'updxlrtr all files' =&gt; 'wszystkie pliki ...',
'updxlrtr cache dir' =&gt; 'Katalog Cache',
'updxlrtr cache maintenance' =&gt; 'Utrzymanie Cache',
'updxlrtr cache size' =&gt; 'Rozmiar Cache (w bajtach)',
'updxlrtr cache statistics' =&gt; 'Statystyki Cache',
'updxlrtr cancel download' =&gt; 'Anuluj pobieranie',
'updxlrtr children' =&gt; 'Liczba proces贸w akceleratora',
'updxlrtr common settings' =&gt; 'Ustawienia podstawowe',
'updxlrtr condition download' =&gt; 'Pobierz',
'updxlrtr condition nosource' =&gt; 'Brak 藕r贸d艂a',
'updxlrtr condition ok' =&gt; 'Aktualny',
'updxlrtr condition outdated' =&gt; 'Nieaktualny',
'updxlrtr condition suspended' =&gt; 'Wstrzymany',
'updxlrtr condition unknown' =&gt; 'Nieznany',
'updxlrtr configuration' =&gt; 'Konfiguracja Update accelerator',
'updxlrtr current downloads' =&gt; 'Pliki pobrane do lokalnej pami臋ci cache',
'updxlrtr current files' =&gt; 'Pliki znajduj膮ce si臋 w lokalnej pami臋ci cache',
'updxlrtr daily' =&gt; 'dziennie',
'updxlrtr data from cache' =&gt; 'Danych z pami臋ci cache (w bajtach)',
'updxlrtr disk usage' =&gt; 'Wykorzystanie dysku',
'updxlrtr efficiency index' =&gt; 'Indeks efektywno艣ci cache',
'updxlrtr empty repository' =&gt; 'Pami臋膰 cache jest pusta',
'updxlrtr enable autocheck' =&gt; 'W艂膮cz automatycz膮 kontrol臋 藕r贸d艂a',
'updxlrtr enable log' =&gt; 'W艂膮cz logi',
'updxlrtr filename' =&gt; 'Nazwa',
'updxlrtr files' =&gt; 'Pliki',
'updxlrtr filesize' =&gt; 'Rozmiar',
'updxlrtr full autosync' =&gt; 'Zast膮p nieaktualne pliki podczas sprawdzania',
'updxlrtr invalid disk usage' =&gt; 'Nieprawid艂owa warto艣膰 w polu maks. wykorzystanie dysku',
'updxlrtr invalid download rate' =&gt; 'Nieprawid艂owa warto艣膰 w polu maks. pr. pobierania',
'updxlrtr invalid num of children' =&gt; 'Nieprawid艂owa liczba proces贸w akceleratora',
'updxlrtr last access' =&gt; 'Ost. 偶膮danie',
'updxlrtr last checkup' =&gt; 'Ost. sprawdzenie 藕r贸d艂a',
'updxlrtr low download priority' =&gt; 'Obni偶 priorytet CPU dla pobierania',
'updxlrtr maintenance' =&gt; 'Konserwacja',
'updxlrtr marked as' =&gt; 'oznaczone jako',
'updxlrtr max disk usage' =&gt; 'Maks. wykorzystanie dysku',
'updxlrtr max download rate' =&gt; 'Maks. pr臋dko艣膰 pobierania (kbit/s)',
'updxlrtr month' =&gt; 'miesi膮ca',
'updxlrtr monthly' =&gt; 'miesi臋cznie',
'updxlrtr not accessed' =&gt; 'bez 偶膮dania od',
'updxlrtr not enabled' =&gt; 'Update Accelerator nie jest w艂膮czony w zak艂adce web proxy',
'updxlrtr other' =&gt; 'Inne',
'updxlrtr pending downloads' =&gt; 'Aktualnie pobierane',
'updxlrtr performance options' =&gt; 'Opcje wydajno艣ci',
'updxlrtr progress' =&gt; 'Post臋p',
'updxlrtr purge' =&gt; 'Oczy艣膰',
'updxlrtr remove file' =&gt; 'Usu艅 z cache',
'updxlrtr save and restart' =&gt; 'Zapis i restart',
'updxlrtr source' =&gt; '殴r贸d艂o',
'updxlrtr source checkup' =&gt; 'Sprawdzanie 藕r贸de艂',
'updxlrtr source checkup schedule' =&gt; 'Planuj sprawdzanie 藕r贸de艂',
'updxlrtr statistics' =&gt; 'Statystyki',
'updxlrtr statistics by source' =&gt; 'Statystyki wg. 藕r贸d艂a',
'updxlrtr summary' =&gt; 'Podsumowanie',
'updxlrtr total cache size' =&gt; 'Ca艂kowity rozmiar cache (w bajtach)',
'updxlrtr total data from cache' =&gt; 'Danych dostarczonych z cache (w bajtach)',
'updxlrtr total files' =&gt; 'Liczba plik贸w w cache',
'updxlrtr unknown' =&gt; 'Nieznany',
'updxlrtr update accelerator' =&gt; 'Update Accelerator',
'updxlrtr update information' =&gt; 'Dost臋pna jest nowsza wersja do pobrania. Wejd藕 na stron臋 &lt;a href="http://update-accelerator.advproxy.net" target="_blank"&gt;http://update-accelerator.advproxy.net&lt;/a&gt; aby uzyska膰 wi臋cej informacji.',
'updxlrtr update notification' =&gt; 'Informacja o aktualizacji!',
'updxlrtr web proxy service required' =&gt; 'Us艂uga Web proxy musi by膰 w艂膮czona aby u偶ywa膰 Update Accelerator',
'updxlrtr week' =&gt; 'tygodnia',
'updxlrtr weekly' =&gt; 'tygodniowo',
'updxlrtr year' =&gt; 'roku',
'upgrade' =&gt; 'upgrade',
'uplink speed' =&gt; 'Szybsko艣膰 wysy艂ania (kbit/sec)',
'uplink std class' =&gt; 'standardowa klasa wysy艂ania',
'upload' =&gt; 'Wy艣lij',
'upload a certificate' =&gt; 'Wy艣lij certyfikat:',
'upload a certificate request' =&gt; 'Wy艣lij 偶膮danie certyfikatu:',
'upload ca certificate' =&gt; 'Wy艣lij certyfikat CA',
'upload fcdsl.o' =&gt; 'TO BE REMOVED',
'upload file' =&gt; 'Wy艣lij plik',
'upload new ruleset' =&gt; 'Wy艣lij nowy zestaw regu艂',
'upload p12 file' =&gt; 'Wy艣lij plik Upload PKCS12',
'upload static key' =&gt; 'Wy艣lij klucz statyczny',
'upload successful' =&gt; 'Wysy艂anie zako艅czone.',
'upload synch.bin' =&gt; 'Wy艣lij synch.bin',
'upload update file' =&gt; 'Wy艣lij plik aktualizacji:',
'upstream password' =&gt; 'Upstream password:',
'upstream proxy host:port' =&gt; 'Upstream proxy (host:port)',
'upstream username' =&gt; 'Upstream username:',
'uptime and users' =&gt; 'Uptime and users:',
'url filter' =&gt; 'Filtr tre艣ci',
'urlfilter access' =&gt; 'Dost臋p',
'urlfilter activity detection' =&gt; 'Wykrywanie aktywno艣ci',
'urlfilter add new time constraint rule' =&gt; 'Dodaj regu艂臋 ogranicze艅 w czasie',
'urlfilter add new user quota rule' =&gt; 'Dodaj regu艂臋 ograniczenia czasowego (quota)',
'urlfilter add rule' =&gt; 'Dodaj',
'urlfilter advanced settings' =&gt; 'Ustawienia zaawansowane',
'urlfilter allow' =&gt; 'Zezw贸l',
'urlfilter allow access' =&gt; 'Zezw贸l na dost臋p',
'urlfilter allowed domains' =&gt; 'Dozwolone domeny (jedna w linii)',
'urlfilter allowed urls' =&gt; 'Dozwolone URL\'e (jeden w linii)',
'urlfilter assigned quota users' =&gt; 'Przypisani u偶ytkownicy (jeden w linii)',
'urlfilter assigned users' =&gt; 'Przypisani u偶ytkownicy',
'urlfilter automatic blacklist update' =&gt; 'Automatyczna aktualizacja czarnej listy',
'urlfilter automatic update schedule' =&gt; 'Zaplanuj automatyczne aktualizacje',
'urlfilter back to main page' =&gt; 'Powr贸t do g艂贸wnej strony',
'urlfilter background image' =&gt; 'obraz t艂a filtru tre艣ci',
'urlfilter background text' =&gt; 'Aby u偶ywa膰 w艂asnego obrazu t艂a na stronie blokady wy艣lij plik jpg przez poni偶szy formularz',
'urlfilter backup' =&gt; 'Utw贸rz plik kopii',
'urlfilter backup error' =&gt; 'Nie mo偶na utworzy膰 pliku kopii',
'urlfilter backup settings' =&gt; 'Kopia ustawie艅 filtra tre艣ci',
'urlfilter banned clients' =&gt; 'Zablokowane adresy IP',
'urlfilter blacklist age 1' =&gt; 'Ostatnia poprawna aktualizacja czarnej listy:',
'urlfilter blacklist age 2' =&gt; 'dni temu',
'urlfilter blacklist category name' =&gt; 'Nazwa kategorii czarnej listy',
'urlfilter blacklist editor' =&gt; 'Edytor czarnej listy',
'urlfilter blacklist editor info' =&gt; 'Utw贸rz i edytuj w艂asn膮 czarn膮 list臋',
'urlfilter blacklist name' =&gt; 'Nazwa czarnej listy',
'urlfilter blacklist update' =&gt; 'Aktualizacja czarnej listy',
'urlfilter block' =&gt; 'Blokuj',
'urlfilter block access' =&gt; 'Block access',
'urlfilter block all' =&gt; 'Blokuj wszystkie URL\'e z wyj膮tkiem zezwolonych',
'urlfilter block archives' =&gt; 'Blokuj skompresowane archiwa',
'urlfilter block audio-video' =&gt; 'Blokuj pliki audio/wideo',
'urlfilter block categories' =&gt; 'Kategorie czarnej listy',
'urlfilter block executables' =&gt; 'Blokuj pliki wykonywalne',
'urlfilter block ip' =&gt; 'Blokuj wywo艂ania stron przez ich IP',
'urlfilter block settings' =&gt; 'Ustawienia strony blokady',
'urlfilter blocked domains' =&gt; 'Blokowane domeny (jedna w linii)',
'urlfilter blocked expressions' =&gt; 'Blokowane wyra偶enia (jako wyra偶enie regularne)',
'urlfilter blocked urls' =&gt; 'Blokowane URL\'e (jeden w linii)',
'urlfilter category' =&gt; 'Kategoria',
'urlfilter category all' =&gt; 'wszystkie',
'urlfilter category data error' =&gt; 'Czarna lista jest pusta',
'urlfilter category log' =&gt; 'Podziel logi na kategorie',
'urlfilter category name error' =&gt; 'Wymagana nazwa kategorii czarnej listy',
'urlfilter client' =&gt; 'Klient',
'urlfilter configuration' =&gt; 'Konfiguracja filtra URL',
'urlfilter constraint definition' =&gt; 'Definicja',
'urlfilter constraint outside' =&gt; 'poza okr.',
'urlfilter constraint within' =&gt; 'w okresie',
'urlfilter copy rule' =&gt; 'Kopiuj',
'urlfilter current files' =&gt; 'Pliki w lokalnym repozytorium',
'urlfilter custom blacklist' =&gt; 'W艂asna czarna lista',
'urlfilter custom expression list' =&gt; 'W艂asna lista wyra偶e艅',
'urlfilter custom url' =&gt; 'W艂asne 藕r贸d艂owe URL\'e',
'urlfilter custom url required' =&gt; 'Wymagane w艂asne 藕r贸d艂owe URL\'e',
'urlfilter custom whitelist' =&gt; 'W艂asna bia艂a lista',
'urlfilter daily' =&gt; 'codziennie',
'urlfilter disabled' =&gt; 'wy艂膮czony',
'urlfilter domains' =&gt; 'Domeny (jedna w linii)',
'urlfilter dont restart urlfilter' =&gt; 'Nie uruchamiaj ponownie filtra URL',
'urlfilter dst' =&gt; 'Cel',
'urlfilter dst error' =&gt; 'Przynajmniej 1 kategoria musi by膰 wybrana',
'urlfilter edit domains urls expressions' =&gt; 'Edycja domen, URL\'i oraz wyra偶e艅',
'urlfilter edit time constraint rule' =&gt; 'Edytuj istniej膮c膮 regu艂臋 czasow膮',
'urlfilter edit user quota rule' =&gt; 'Edytuj istniej膮c膮 regu艂臋 limitu czasowego',
'urlfilter empty ads' =&gt; 'Blokowanie reklam pustym oknem',
'urlfilter empty repository' =&gt; 'Lokalne repozytorium plik贸w jest puste',
'urlfilter enable automatic blacklist update' =&gt; 'W艂膮cz automatyczne aktualizacje',
'urlfilter enable custom blacklist' =&gt; 'W艂膮cz w艂asn膮 czarn膮 list臋',
'urlfilter enable custom expression list' =&gt; 'W艂膮cz w艂asn膮 list臋 wyra偶e艅',
'urlfilter enable custom whitelist' =&gt; 'W艂膮cz w艂asn膮 bia艂膮 list臋',
'urlfilter enable expression lists' =&gt; 'W艂膮cz list臋 wyra偶e艅',
'urlfilter enable full backup' =&gt; 'Do艂膮cz kompletn膮 czarn膮 list臋',
'urlfilter enable jpeg' =&gt; 'W艂膮cz obraz t艂a',
'urlfilter enable log' =&gt; 'W艂膮cz logi',
'urlfilter enable rewrite rules' =&gt; 'W艂膮cz lokalne przekierowania plik贸w',
'urlfilter enabled' =&gt; 'W艂膮czone:',
'urlfilter example' =&gt; 'Przyk艂ad: www.domain.com',
'urlfilter example ads' =&gt; 'Przyk艂ad: www.domain.com/ads/',
'urlfilter export blacklist' =&gt; 'Esportuj czarn膮 list臋',
'urlfilter export error' =&gt; 'Nie mo偶na utworzy膰 pliku eksportu',
'urlfilter expressions' =&gt; 'Wyra偶enia (jedno w linii)',
'urlfilter file ext block' =&gt; 'Blokowanie rozszerze艅 plik贸w',
'urlfilter filename' =&gt; 'Nazwa',
'urlfilter filesize' =&gt; 'Rozmiar',
'urlfilter filter settings' =&gt; 'Ustawienia filtra URL',
'urlfilter fri' =&gt; 'P',
'urlfilter friday' =&gt; 'Pt',
'urlfilter from' =&gt; 'Od',
'urlfilter hourly' =&gt; 'co godzin臋',
'urlfilter import blacklist' =&gt; 'Importuj czarn膮 list臋',
'urlfilter import text' =&gt; 'Aby zaimportowa膰 wcze艣niej zapisane czarne listy prosz臋 wys艂a膰 plik .tar.gz przez poni偶szy formularz',
'urlfilter install blacklist' =&gt; 'Instaluj czarn膮 list臋',
'urlfilter install information' =&gt; 'Nowa lista zostanie automatycznie skompilowana do odpowiedniego formatu. W przypadku du偶ej czarnej listy mo偶e to potrwa膰 kilka minut.',
'urlfilter invalid content' =&gt; 'Plik nie jest kompatybilny z czarn膮 list膮 squidGuard',
'urlfilter invalid import file' =&gt; 'Plik nie jest prawid艂owym plikiem edytora czarnej listy',
'urlfilter invalid ip or mask error' =&gt; 'Niepoprawny adres IP lub maska sieci',
'urlfilter invalid restore file' =&gt; 'Plik nie jest prawid艂owym plikiem kopii filtra URL',
'urlfilter invalid user error' =&gt; 'Niepoprawna nazwa u偶ytkownika',
'urlfilter load blacklist' =&gt; 'Wczytaj czarn膮 list臋',
'urlfilter local file redirection' =&gt; 'Lokalne przekierowania plik贸w',
'urlfilter log' =&gt; 'logi filtra tre艣ci',
'urlfilter log summary' =&gt; 'Liczba zdarze艅 filtra URL w dniu',
'urlfilter log viewer' =&gt; 'Przegl膮d log贸w filtra URL',
'urlfilter logs' =&gt; 'Logi filtra URL',
'urlfilter maintenance' =&gt; 'Konserwacja filtra URL',
'urlfilter manage local file repository' =&gt; 'Zarz膮dzaj lokalnym repozytorium plik贸w',
'urlfilter manage repository' =&gt; 'Zarz膮dzanie repozytorium',
'urlfilter minutes' =&gt; 'minut',
'urlfilter mode allow' =&gt; 'zezw贸l',
'urlfilter mode block' =&gt; 'blokuj',
'urlfilter mon' =&gt; 'P',
'urlfilter monday' =&gt; 'Pon',
'urlfilter monthly' =&gt; 'co miesi膮c',
'urlfilter msg text 1' =&gt; 'Linia 1 komunikatu',
'urlfilter msg text 2' =&gt; 'Linia 2 komunikatu',
'urlfilter msg text 3' =&gt; 'Linia 3 komunikatu',
'urlfilter network access control' =&gt; 'Kontrola dost臋pu wed艂ug sieci',
'urlfilter no categories' =&gt; 'Brak dost臋pnych kategorii',
'urlfilter not enabled' =&gt; 'Filtr URL nie jest w艂膮czony w zak艂adce Web proxy',
'urlfilter quota restart message' =&gt; 'UWAGA: Liczniki dla wszystkich u偶ytkownik贸w zostan膮 zresetowane po ponownym uruchomieniu filtra URL',
'urlfilter quota time error' =&gt; 'Nieprawid艂owy limit czasowy',
'urlfilter quota user error' =&gt; 'Przynajmniej 1 nazwa u偶ytkownika jest wymagana',
'urlfilter redirectpage' =&gt; 'Przekieruj do tego URL',
'urlfilter remove file' =&gt; 'Usu艅 z repozytorium',
'urlfilter renewal' =&gt; 'Odnowianie',
'urlfilter renewal period' =&gt; 'Czas odnawiania',
'urlfilter repository information' =&gt; '呕膮dania pobierania dla tych plik贸w zostan膮 przekierowane z oryginalnego 藕r贸d艂a do lokalnego repozytorium.',
'urlfilter reset' =&gt; 'Reset',
'urlfilter restart' =&gt; 'Ponownie uruchom filtr URL',
'urlfilter restart message' =&gt; 'Filtr URL musi by膰 ponownie uruchomiony aby wprowadzone zmiany zosta艂y zastosowane',
'urlfilter restart notification' =&gt; 'Aktywuj zmienione regu艂y',
'urlfilter restore' =&gt; 'Importuj plik kopii',
'urlfilter restore results' =&gt; 'Wynik przywracania',
'urlfilter restore settings' =&gt; 'Przywr贸膰 ustawienia filtra URL',
'urlfilter restore success' =&gt; 'Konfiguracja filtra URL zosta艂a przywr贸cona. Filtr powinien zosta膰 ponownie uruchomiony aby zastosowa膰 zmiany.',
'urlfilter restore text' =&gt; 'Aby przywr贸ci膰 zapisan膮 konfiguracj臋 wgraj plik .tar.gz przez poni偶szy formularz',
'urlfilter safesearch' =&gt; 'W艂膮cz SafeSearch',
'urlfilter sat' =&gt; 'S',
'urlfilter saturday' =&gt; 'Sob',
'urlfilter save and restart' =&gt; 'Zapis i Restart',
'urlfilter save schedule' =&gt; 'Zapisz ustawienia aktualizacji',
'urlfilter select blacklist' =&gt; 'Wybierz istniej膮c膮 czarn膮 list臋',
'urlfilter select multi' =&gt; 'Przytrzymaj ctrl aby zaznaczy膰 wiele kategorii',
'urlfilter select source' =&gt; 'Wybierz 藕r贸d艂o pobierania',
'urlfilter set time constraints' =&gt; 'Ustaw ograniczenia w czasie',
'urlfilter set user quota' =&gt; 'Ustaw limity czasowe',
'urlfilter show category' =&gt; 'Poka偶 kategori臋 na stonie blokady',
'urlfilter show dnserror' =&gt; 'U偶ywaj b艂臋dy DNS aby blokowa膰 URL',
'urlfilter show ip' =&gt; 'Poka偶 IP na stronie blokady',
'urlfilter show url' =&gt; 'Poka偶 URL na stronie blokady',
'urlfilter source' =&gt; 'Host(y) lub sie膰(i) 藕r贸d艂owe',
'urlfilter src' =&gt; '殴r贸d艂o',
'urlfilter src error' =&gt; '殴r贸d艂o nie mo偶e by膰 puste',
'urlfilter sun' =&gt; 'N',
'urlfilter sunday' =&gt; 'Nie',
'urlfilter tar error' =&gt; 'Nie mo偶na wypakowa膰 plik贸w z archiwum tar',
'urlfilter thu' =&gt; 'C',
'urlfilter thursday' =&gt; 'Czw',
'urlfilter time' =&gt; 'Czas',
'urlfilter time quota' =&gt; 'Limit czasowy',
'urlfilter time space' =&gt; 'Przedzia艂 czasowy',
'urlfilter timebased access control' =&gt; 'Kontrola dost臋pu wed艂ug czasu',
'urlfilter timespace error' =&gt; 'B艂膮d w deklaracji przedzia艂u czasowego',
'urlfilter to' =&gt; 'Do',
'urlfilter tue' =&gt; 'W',
'urlfilter tuesday' =&gt; 'Wto',
'urlfilter unfiltered clients' =&gt; 'Niefiltrowane adresy IP',
'urlfilter update information' =&gt; 'Dost臋pna jest nowsza wersja do pobrania. Wejd藕 na stron臋 &lt;a href="http://www.urlfilter.net" target="_blank"&gt;http://www.urlfilter.net&lt;/a&gt; aby uzyska膰 wi臋cej informacji.',
'urlfilter update notification' =&gt; 'Informacja o aktualizacji!',
'urlfilter update now' =&gt; 'Aktualizuj teraz',
'urlfilter update results' =&gt; 'Wyniki aktualizacja czarnej listy',
'urlfilter update rule' =&gt; 'Aktualizuj',
'urlfilter upload background' =&gt; 'Wgraj obraz',
'urlfilter upload blacklist' =&gt; 'Wgraj czarn膮 list臋',
'urlfilter upload file' =&gt; 'Wgraj plik',
'urlfilter upload file information 1' =&gt; 'Info',
'urlfilter upload file information 2' =&gt; 'Filtr URL powinien zosta膰 uruchomiony ponownie aby aktywowa膰 zmiany w repozytorium.',
'urlfilter upload file text' =&gt; 'Aby doda膰 plik do repozytorium wgraj go przez poni偶szy formularz',
'urlfilter upload information' =&gt; 'Nowa czarna lista zostanie automatycznie skompilowana do odpowiedniego formatu. W przypadku du偶ej listy mo偶e to potrwa膰 kilka minut. Prosz臋 poczeka膰 na zako艅czenie tego procesu przed restartem filtra URL.',
'urlfilter upload success' =&gt; 'Czarna lista zosta艂a poprawnie wgrana.',
'urlfilter upload text' =&gt; 'Aby zainstalowa膰 zaktualizowan膮 list臋 wgraj plik .tar.gz poni偶ej',
'urlfilter url filter' =&gt; 'Filtr URL',
'urlfilter urlfilter blacklist editor' =&gt; 'Edytor czarnej listy filtra URL',
'urlfilter urls' =&gt; 'URL\'e (jeden w linii)',
'urlfilter user time quota' =&gt; 'Limit czasowy (w minutach)',
'urlfilter username' =&gt; 'Nazwa u偶ytkownika',
'urlfilter username log' =&gt; 'Loguj nazwy u偶ytkownik贸w',
'urlfilter web proxy service required' =&gt; 'Us艂uga Web proxy musi by膰 w艂膮czona aby u偶ywa膰 filtr URL',
'urlfilter wed' =&gt; '艢',
'urlfilter wednesday' =&gt; '艢ro',
'urlfilter weekday error' =&gt; 'Musi by膰 wybrany przynajmniej 1 dzie艅',
'urlfilter weekly' =&gt; 'co tydzie艅',
'urlfilter whitelist always allowed' =&gt; 'Zezwolenie na bia艂膮 list臋 dla zablokowanych klient贸w',
'urlfilter wrong filetype' =&gt; 'Plik nie posiada rozszerzenia .tar.gz',
'use' =&gt; 'U偶yj',
'use a pre-shared key' =&gt; 'U偶yj klucza wsp贸艂dzielonego:',
'use dov' =&gt; 'Use data over voice (DOV):',
'use ibod' =&gt; 'U偶yj pasma na 偶膮danie (iBOD):',
'use ipfire red ip' =&gt; 'U偶yj IP czerwonego interfejsu IPFire',
'use only proposed settings' =&gt; 'Use only proposed settings.',
'used' =&gt; 'U偶yte',
'used memory' =&gt; 'Uzyta pamiec    ',
'used swap' =&gt; 'Uzyty Swap',
'user' =&gt; 'U偶ytkownik',
'user log' =&gt; 'user log',
'user proxy logs' =&gt; 'user proxy log',
'username' =&gt; 'Nazwa u偶ytkownika:',
'username not set' =&gt; 'Nie ustawiono nazwy u偶ytkownika.',
'users department' =&gt; 'User\'s department',
'users email' =&gt; 'Adres email u偶ytkownika',
'users fullname or system hostname' =&gt; 'Pe艂na nazwa u偶ytkownika lub nazwa hosta systemu',
'valid root certificate already exists' =&gt; 'Poprawny certyfikat root ju偶 istnieje',
'valid till' =&gt; 'Wa偶ny do',
'vci number' =&gt; 'Numer VCI:',
'view log' =&gt; 'zobacz log',
'virtual address' =&gt; 'Wirtualny adres',
'virtual private networking' =&gt; 'Virtual Private Networking',
'visible in browselist' =&gt; 'visible in browselist',
'voldown10' =&gt; 'Ciszej o 10',
'voldown5' =&gt; 'Ciszej o 5',
'volup10' =&gt; 'G艂o艣niej o 10',
'volup5' =&gt; 'G艂o艣niej 5',
'vpi number' =&gt; 'Numer VPI:',
'vpn' =&gt; 'VPN',
'vpn aggrmode' =&gt; 'Zezw贸l na agresywny tryb IKE. Unika膰 je艣li mo偶liwe (klucz wsp贸艂dzielony przesy艂any otwartym tekstem)!',
'vpn altname syntax' =&gt; 'SubjectAltName is a comma separated list of email, dns, uri, rid and ip objects.&lt;br /&gt;email:an email address. Syntax email:copy takes the email field from the cert to be used.&lt;br /&gt;DNS:a valid domain name.&lt;br /&gt;URI:any valid uri.&lt;br /&gt;RID:registered object identifier.&lt;br /&gt;IP:an IP address.&lt;br /&gt;Note:charset is limited and case is significant.&lt;br /&gt;Example:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;email:&lt;/b&gt;ipfire@foo.org&lt;b&gt;,email:&lt;/b&gt;copy&lt;b&gt;,DNS:&lt;/b&gt;www.ipfire.org&lt;b&gt;,IP:&lt;/b&gt;127.0.0.1&lt;b&gt;,URI:&lt;/b&gt;http://url/to/something',
'vpn auth-dn' =&gt; 'Klien jest identyfikowany przez jeden z ci膮g贸w: IPV4_ADDR, FQDN, USER_FQDN or DER_ASN1_DN w zdalnym polu ID',
'vpn configuration main' =&gt; 'Konfiguracja VPN ',
'vpn delayed start' =&gt; 'Op贸藕nienie przed uruchomieniem VPN (w sekundach)',
'vpn delayed start help' =&gt; 'Op贸藕nienie pozwala na aktualizacj臋 dynamicznego DNS przez uruchomienie. 60 jest domy艣ln膮 warto艣ci膮 kiedy interfejs RED posiada dynamiczne IP.',
'vpn incompatible use of defaultroute' =&gt; 'hostname=%defaultroute not allowed',
'vpn local id' =&gt; 'Lokalne ID',
'vpn missing remote id' =&gt; 'You must specify a correct Distinguished Name (DN) for this authentication.',
'vpn mtu invalid' =&gt; 'MTU musi by膰 liczbow膮 warto艣ci膮!',
'vpn no full pki' =&gt; 'brak klucza lokalnego do wygenerowania certyfikatu',
'vpn on blue' =&gt; 'VPN na BLUE',
'vpn on green' =&gt; 'VPN na GREEN',
'vpn on orange' =&gt; 'VPN na ORANGE',
'vpn payload compression' =&gt; 'Negotiate payload compression',
'vpn red name' =&gt; 'Publiczne IP lub FQDN interfejsu RED lub &lt;%defaultroute&gt;',
'vpn remote id' =&gt; 'Zdalne ID',
'vpn subjectaltname' =&gt; 'Subject Alt Name',
'vpn watch' =&gt; 'Uruchom ponownie vpn net-to-net kiedy zmieni si臋 IP zdalnej ko艅c贸wki (dyndns).',
'waiting to synchronize clock' =&gt; 'Oczekiwanie na synchronizacj臋 zegara',
'warn when traffic reaches' =&gt; 'Ostrzegaj kiedy ruch osi膮gnie x %',
'warning messages' =&gt; 'Ostrze偶enia',
'was deleted' =&gt; 'zosta艂 usuni臋ty',
'web hits' =&gt; 'Liczba stron pasuj膮cych do kryterium ',
'web proxy' =&gt; 'Proxy WWW',
'web proxy configuration' =&gt; 'Konfiguracja proxy WWW',
'web server' =&gt; 'Serwer stron WWW',
'webradio playlist' =&gt; 'Webradio Playlist',
'website' =&gt; 'Stron WWW',
'wednesday' =&gt; '艢roda',
'week' =&gt; 'Tydzien',
'week-graph' =&gt; 'Tydzien',
'weekly firewallhits' =&gt; 'zdarze艅 zapory tygodniowo',
'weeks' =&gt; 'tygodnie',
'wildcards' =&gt; 'Maski',
'wins server' =&gt; 'Serwer Wins',
'wins support' =&gt; 'Wsparcie Wins',
'wireless' =&gt; 'Sie膰 bezprzewodowa',
'wireless config added' =&gt; 'Dodano konfiguracj臋 sieci bezprzewodowej',
'wireless config changed' =&gt; 'Zmieniono konfiguracj臋 sieci bezprzewodowej',
'wireless configuration' =&gt; 'Konfiguracja sieci bezprzewodowej',
'wlanap access point' =&gt; 'Access Point',
'wlanap channel' =&gt; 'Kana艂',
'wlanap debugging' =&gt; 'Debugowanie',
'wlanap del interface' =&gt; 'Usun膮膰 wybrany interfejs?',
'wlanap encryption' =&gt; 'Szyfrowanie',
'wlanap informations' =&gt; 'Informacje',
'wlanap interface' =&gt; 'Wybierz interfejs',
'wlanap invalid wpa' =&gt; 'Niepoprawna d艂ugo艣膰 klucza WPA. Klucz musi zawiera膰 od 8 do 63 ascii znak贸w.',
'wlanap link dhcp' =&gt; 'Konfiguracja DHCP dla sieci bezprzewodowej',
'wlanap link wireless' =&gt; 'Aktywuj klient贸w sieci bezprzewodowej',
'wlanap no interface' =&gt; 'Wybrany interfejs nie jest kart膮 bezprzewodow膮!',
'wlanap none' =&gt; 'brak',
'wlanap notifications' =&gt; 'Notifications',
'wlanap select interface' =&gt; 'Prosz臋 wybra膰 interfejs bezprzewodowy.',
'wlanap verbose' =&gt; 'Verbose',
'wlanap warnings' =&gt; 'Ostrze偶enia',
'wlanap wlan card' =&gt; 'Karta WLan',
'wlanap wlan services' =&gt; 'Us艂ugi WLan',
'wlanap wlan settings' =&gt; 'Ustawienia WLan',
'wlanap wlan status' =&gt; 'Status WLan',
'wol wakeup' =&gt; 'WakeUp',
'workgroup' =&gt; 'Grupa robocza',
'written bytes' =&gt; 'Zapisanych bajt贸w',
'xtaccess all error' =&gt; 'Nie mo偶esz ustawi膰 zdalnego dost臋pu dla wszystkich - to robi wpis przekierowuj膮cy porty.',
'xtaccess bad transfert' =&gt; 'Je偶eli okre艣lisz zakres port贸w docelowy musisz ustawi膰 identyczny zakres port贸w 藕r贸d艂owych !',
'year' =&gt; 'Rok',
'year-graph' =&gt; 'Rok',
'yearly firewallhits' =&gt; 'zdarze艅 zapory w toku',
'yes' =&gt; 'Tak',
'you can only define one roadwarrior connection when using pre-shared key authentication' =&gt; 'Mo偶esz zdefiniowa膰 tylko jedno po艂膮czenie typu Roadwarrior je偶eli u偶ywasz autentykacji kluczem wsp贸艂dzielony (pre-shared key).&lt;br /&gt;Albo po艂膮czenie typu Roadwarrior uwierzytelniane kluczem wsp贸艂dzielonym ju偶 istnieje, albo pr贸bujesz doda膰 je teraz.',
'your department' =&gt; 'Twoje oddzia艂y',
'your e-mail' =&gt; 'Tw贸j adres email',
);

#EOF
</pre></body></html>